La traduzione amatoriale dei videogiochi La traduzione amatoriale dei videogiochi - Pagina 8

Pagina 8 di 16 PrimaPrima ... 678910 ... UltimaUltima
Risultati da 141 a 160 di 318

Discussione: La traduzione amatoriale dei videogiochi

  1. #141
    Senior Member L'avatar di weaponX
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Palermo
    Messaggi
    398
    Gamer IDs

    Gamertag: vitgar83 Steam ID: vitgar83

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Salve a tutti.
    Volevo giocare ad Advent Rising e su una pagina del forum di GOG (qui https://www.gog.com/mix/aarons_gogmi...hi_in_italiano ) è segnalata una patch per dei sottotitoli in italiano ma il link non funziona più.
    Era dei Legacy of Dewos, se non sbaglio.
    Non è che qualcuno si ritrova il file o sa dove trovarli?
    Ho cercato su internet ma non ho trovato niente.
    Grazie per l'aiuto.

    AMD Ryzen 7 5700X | Thermalright Le Grand Macho RT | ASUS Prime X470-Pro | 32GB GSkill Trident Z Neo 3600Mhz CL14 | ZOTAC GeForce RTX 2080 Ti Twin Fan | Creative AE-7 | ADATA XPG SX8200 Pro 1TB | Corsair Vengeance K70 RGB | Corsair Glaive RGB | Corsair RM750W | Fractal Design Meshify C White TG | LG 43UD79-B | Home Theater 5.1 | Windows 11 | DeviantART | Uplay/Origin/GOG Galaxy/Epic: vitgar83 | Battle.net: vitgar83 #2908

  2. #142
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    mi accodo alla richiesta per Advent Rising.
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  3. #143
    Delirio Errante L'avatar di Mr Yod
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Atlantide
    Messaggi
    3.845

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Ho trovato questo tempo fa: http://s000.tinyupload.com/index.php...42094662406504

    Non mi ricordo se è compatibile con la patch amatoriale Advent Revising.
    Programma completo:
    print(f"Risultato: {eval('*'.join(str(x + 1) for x in range(max(1, int(input('Inserisci un numero: '))))))}")
    Lista scambi
    Lista scambi

  4. #144
    Senior Member L'avatar di fixx1983
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    204
    Gamer IDs

    Steam ID: fixx1983

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da weaponX Visualizza Messaggio
    Salve a tutti.
    Volevo giocare ad Advent Rising e su una pagina del forum di GOG (qui https://www.gog.com/mix/aarons_gogmi...hi_in_italiano ) è segnalata una patch per dei sottotitoli in italiano ma il link non funziona più.
    Era dei Legacy of Dewos, se non sbaglio.
    Non è che qualcuno si ritrova il file o sa dove trovarli?
    Ho cercato su internet ma non ho trovato niente.
    Grazie per l'aiuto.
    prova a guardare su oldgamesitalia

    Inviato dal mio LG-H815 utilizzando Tapatalk

  5. #145
    Senior Member L'avatar di weaponX
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Palermo
    Messaggi
    398
    Gamer IDs

    Gamertag: vitgar83 Steam ID: vitgar83

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da Mr Yod Visualizza Messaggio
    Ho trovato questo tempo fa: http://s000.tinyupload.com/index.php...42094662406504

    Non mi ricordo se è compatibile con la patch amatoriale Advent Revising.
    Grazie!!!
    Funzionano ma confrontandoli con quelli del gioco con la patch amatoriale ci sono delle differenze di timing.
    Ma a grandi linee per ora va bene.
    In alternativa dovrei passarmi il tempo a confrontare i vari file txt e correggere i tempi della vecchia traduzione italiana.

    AMD Ryzen 7 5700X | Thermalright Le Grand Macho RT | ASUS Prime X470-Pro | 32GB GSkill Trident Z Neo 3600Mhz CL14 | ZOTAC GeForce RTX 2080 Ti Twin Fan | Creative AE-7 | ADATA XPG SX8200 Pro 1TB | Corsair Vengeance K70 RGB | Corsair Glaive RGB | Corsair RM750W | Fractal Design Meshify C White TG | LG 43UD79-B | Home Theater 5.1 | Windows 11 | DeviantART | Uplay/Origin/GOG Galaxy/Epic: vitgar83 | Battle.net: vitgar83 #2908

  6. #146
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    ottimo. grazie
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  7. #147
    Senior Member L'avatar di weaponX
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Palermo
    Messaggi
    398
    Gamer IDs

    Gamertag: vitgar83 Steam ID: vitgar83

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Salve a tutti.
    Dato che mi siete stati di aiuto per la traduzione di Advent Rising, rieccomi ad importunarvi, anche stavolta, per un'altra traduzione persa nei meandri del tempo, quella di Age of Wonders Shadow Magic.
    Come ho appurato cercando su internet esisteva una traduzione all'interno del CD del gioco allegato alla defunta rivista "Giochi per il mio Computer" del Dicembre 2004 ma anche in questo caso su internet non sono riuscito a trovarla.
    Qualcuno si ritrova il CD della rivista per condividere la traduzione?
    Grazie come sempre per aiuto e la vostra disponibilità.

    AMD Ryzen 7 5700X | Thermalright Le Grand Macho RT | ASUS Prime X470-Pro | 32GB GSkill Trident Z Neo 3600Mhz CL14 | ZOTAC GeForce RTX 2080 Ti Twin Fan | Creative AE-7 | ADATA XPG SX8200 Pro 1TB | Corsair Vengeance K70 RGB | Corsair Glaive RGB | Corsair RM750W | Fractal Design Meshify C White TG | LG 43UD79-B | Home Theater 5.1 | Windows 11 | DeviantART | Uplay/Origin/GOG Galaxy/Epic: vitgar83 | Battle.net: vitgar83 #2908

  8. #148
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    oddio, io ce l'avrò sicuramente, ma chissà in quale meandro infernale del mio garage...
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  9. #149
    Senior Member L'avatar di fixx1983
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    204
    Gamer IDs

    Steam ID: fixx1983

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Riuppo il topic per segnalare alcune cose da parte di noi FenixTM:

    -Il progetto di traduzione di Dreamfall Chapters è stallato a tempo indeterminato.

    -Abbiamo finalmente completato la traduzione di Aviary Attorney, che è stato davvero un lavoraccio.

    -Alteridan e Brom hanno tradotto Dungeon of the Endless, che era stato già tradotto da Creadipiu, ma date le loro politiche poco condivisibili si è preferito ritradurlo e offrirlo liberamente.

    -Stiamo lavorando in parallelo a 2 progetti interessanti, uno ufficiale e uno amatoriale. Per ora è troppo presto per annunnunciarli, appena saremo a buon punto lo faremo.

    Note a margine:
    -Su Bop è iniziata la traduzione di Tyranny

    -Vecna ha tradotto completamente Space Rogue e sta lavorando ufficialmente a un altro titolo di cui non ha voluto dire nulla manco a me D: So solo che è presente nella mia libreria di Steam, ma tra 1400 giochi trovarlo è tipo impossibile

    E niente, per ora è tutto.

    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk

  10. #150
    I'm Nobody! L'avatar di nobody47
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    3.492

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Grazie per Dungeon of the Endless e peccato per Dreamfall Chapters.

    Ma nessuno fa Puzzle Agent 1 e 2 e Sam & Max S3, non si trovano traduzioni, ho trovato dei siti che le facevano, ma quelle di Puzzle Agent neanche li hanno iniziate e i siti sono belli che morti (a che pro fare un sito per la traduzione e poi neanche hai tradotto una riga ), quella di S&M hanno fatto solo i primi due episodi e si sono fermati e sono morti anche quelli
    Ultima modifica di nobody47; 01-12-16 alle 09:14
    La mia Lista Scambi - feedback positivi: 30
    Feedback positivi ricevuti da: Mr Yod, bellisimo (x6), NOXx, Headcrab, G3lli, GiovyGp96, 10rogue, darkmage, Gidan35 (x2), Lord_SNK, alexxx19, ST3FF4, RobySchwarz, Lars_Rosenberg, TArtaman (x3), falco23, il Cinese, DON IVANO (x4), Netherlander

  11. #151
    Junior Member
    Data Registrazione
    Nov 2016
    Messaggi
    5

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Ma per Advent Revising si era riuscito a sistemare il timing dei sottotitoli? esiste un file già pronto?

  12. #152
    Senior Member L'avatar di weaponX
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Palermo
    Messaggi
    398
    Gamer IDs

    Gamertag: vitgar83 Steam ID: vitgar83

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da Giorgio_S Visualizza Messaggio
    Ma per Advent Revising si era riuscito a sistemare il timing dei sottotitoli? esiste un file già pronto?
    Io il gioco l'ho finito da poco e il problema è veramente minimo. Devi solo leggere in fretta i sottotitoli perchè in alcuni casi rimangono a schermo molto poco o iniziano/terminano poco prima del parlato.
    In teoria basterebbe confrontare i file e cambiare le indicazione dei tempi.

    AMD Ryzen 7 5700X | Thermalright Le Grand Macho RT | ASUS Prime X470-Pro | 32GB GSkill Trident Z Neo 3600Mhz CL14 | ZOTAC GeForce RTX 2080 Ti Twin Fan | Creative AE-7 | ADATA XPG SX8200 Pro 1TB | Corsair Vengeance K70 RGB | Corsair Glaive RGB | Corsair RM750W | Fractal Design Meshify C White TG | LG 43UD79-B | Home Theater 5.1 | Windows 11 | DeviantART | Uplay/Origin/GOG Galaxy/Epic: vitgar83 | Battle.net: vitgar83 #2908

  13. #153
    Utente in Soggettiva L'avatar di Drogato di FPS
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Hinterland milanese
    Messaggi
    3.707
    Gamer IDs

    Gamertag: ShyArtemide08 Steam ID: Artemide08

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da fixx1983 Visualizza Messaggio
    Riuppo il topic per segnalare alcune cose da parte di noi FenixTM:

    -Il progetto di traduzione di Dreamfall Chapters è stallato a tempo indeterminato.

    -Abbiamo finalmente completato la traduzione di Aviary Attorney, che è stato davvero un lavoraccio.

    -Alteridan e Brom hanno tradotto Dungeon of the Endless, che era stato già tradotto da Creadipiu, ma date le loro politiche poco condivisibili si è preferito ritradurlo e offrirlo liberamente.

    -Stiamo lavorando in parallelo a 2 progetti interessanti, uno ufficiale e uno amatoriale. Per ora è troppo presto per annunnunciarli, appena saremo a buon punto lo faremo.

    Note a margine:
    -Su Bop è iniziata la traduzione di Tyranny

    -Vecna ha tradotto completamente Space Rogue e sta lavorando ufficialmente a un altro titolo di cui non ha voluto dire nulla manco a me D: So solo che è presente nella mia libreria di Steam, ma tra 1400 giochi trovarlo è tipo impossibile

    E niente, per ora è tutto.

    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk
    Sottolineo ciò che è ovvio lo so, ma fate un gran lavoro.
    Grazie.
    Keep up the good job.

  14. #154
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    mi accodo ai complimenti
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  15. #155
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    chiedo aiuto:

    vorrei tradurre Deus Ex Invisible War preso su steam, ma la conversione di TBH non va.
    ho il dvd originale: qualcuno sa come poterne fare qualcosa da usare per la versione steam?
    Thx.
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  16. #156
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da Brom Visualizza Messaggio
    Finita la traduzione di Mother Russia Bleeds, a breve dovrebbe andare up.

    Finita anche la traduzione di Teleglitch (per quelle due persone me incluso a cui interessa...), sempre su http://www.rpgitalia.net/fenixtm/

    In aggiunta, il buon Vecna, dopo tanto lavoro, ha finito la traduzione di Space Rogue.
    ho un problema con la traduzione di MRB.
    il gioco mi parte normalmente e gira bene (l'avevo già iniziato in inglese) ma quando applico la traduzione (arrivo bene alla fine del processo, Fenix Installer me lo conferma e mi dice di selezionare il tedesco in game), invece, il gioco si blocca immediatamente all'avvio su una schermata nera e non c'è verso di far nulla se non terminare l'applicazione.
    se ripristino tramite sempre Fenix Installer posso di nuovo giocare normalmente ma, ahimè, senza l'italiano.
    grazie a prescindere
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  17. #157
    Senior Member L'avatar di fixx1983
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    204
    Gamer IDs

    Steam ID: fixx1983

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da bellisimo Visualizza Messaggio
    ho un problema con la traduzione di MRB.
    il gioco mi parte normalmente e gira bene (l'avevo già iniziato in inglese) ma quando applico la traduzione (arrivo bene alla fine del processo, Fenix Installer me lo conferma e mi dice di selezionare il tedesco in game), invece, il gioco si blocca immediatamente all'avvio su una schermata nera e non c'è verso di far nulla se non terminare l'applicazione.
    se ripristino tramite sempre Fenix Installer posso di nuovo giocare normalmente ma, ahimè, senza l'italiano.
    grazie a prescindere
    Il gioco è originale? Scusa la domanda ma non è per farmi i cazzi tuoi. Perché in caso di risposta negativa è normale non vada, in caso di risposta positiva troviamo una soluzione.

    Eventualmente puoi pure scrivermi in privato.



    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk

  18. #158
    Senior Member L'avatar di Black-Dragon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    4.385
    Gamer IDs

    Steam ID: _dreamz_

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Non per farmi i cazzi di entrambi ma mi pare lo abbia su steam il gioco

  19. #159
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.397
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da fixx1983 Visualizza Messaggio
    Il gioco è originale? Scusa la domanda ma non è per farmi i cazzi tuoi. Perché in caso di risposta negativa è normale non vada, in caso di risposta positiva troviamo una soluzione.

    Eventualmente puoi pure scrivermi in privato.



    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk
    no, no, il gioco è originale, ci mancherebbe e , sì, ce l'ho su steam.
    grazie per l'eventuale aiuto..
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  20. #160
    Senior Member L'avatar di fixx1983
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    204
    Gamer IDs

    Steam ID: fixx1983

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da bellisimo Visualizza Messaggio
    no, no, il gioco è originale, ci mancherebbe e , sì, ce l'ho su steam.
    grazie per l'eventuale aiuto..
    Usi per caso Telegram? Aiutarti via forum è abbastanza scomodo. Oppure dovrebbe esserci qualche gruppo di TGM che però non ricordo, sempre su telegram

    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su