PDA

Visualizza Versione Completa : cestino



Robbie
30-08-16, 01:30
certo, per gli inglesi, i tedeschi, i francesi, gli spagnoli, i giapponesi e i greci, sì ho detto i greci.....ci manca solo che comincino a doppiare in greco piuttosto che in italiano, tanto in questo mercato ci trattano peggio della cacca, noi che abbiamo i doppiatori più bravi del mondo. mah

Kayato
30-08-16, 07:28
Avevamo.....periodo di attività 80-90. Grosso modo i vari action hero (stallone, swartzy, vandamme, etc ...) a quei tempi erano dei cani a recitare.......ma proprio cani

https://66.media.tumblr.com/cb3d6ae82f5564c2f94381c894116bbe/tumblr_n29p3gGwV81t707z6o1_500.gif

e i nostri doppiatori hanno fatto veramente i miracoli ed erano veramente bravi. Ma oggi sono rimasti in pochi veramente bravi.

Harlequin
30-08-16, 07:47
Che poi manco è un problema di qualità del doppiaggio. Semplicemente per quel che è il mercato italiano l'investimento non vale la spesa, c'è poco da recriminare agli sviluppatori.

PistoneViaggiatore
30-08-16, 08:12
Oggi il doppiaggio italiano è una MERDA TALE, ancora con "i migliori del mondo". Saranno pure i migliori ma è la MERDA.
Dai su ma come si fa a vivere così porc..

(Quoto anni 80-90 bomba, tipo terminator 2 visto in originale fa ridere)

Kayato
30-08-16, 08:44
Bhe "I'll be back" di T1 è diventato un tormentone proprio per quel motivo! Da noi no perché era stato tradotto diversamente. Pure in molti film comici gli attori erano di serie b e da noi sono stati "salvati", tipo space ball in originale non era certo all'altezza.

raz3r
30-08-16, 08:52
In futuro smetteranno di doppiare del tutto quindi conviene che ci fate l'abitudine :asd:

von right
30-08-16, 08:52
Il doppiaggio...io non sento più beccare un congiuntivo...che sia uno...





In futuro smetteranno di doppiare del tutto quindi conviene che ci fate l'abitudine :asd:
Appena detto :facepalm:

Lord Brunitius
30-08-16, 10:13
Oggi il doppiaggio italiano è una MERDA TALE, ancora con "i migliori del mondo". Saranno pure i migliori ma è la MERDA.
Dai su ma come si fa a vivere così porc..

(Quoto anni 80-90 bomba, tipo terminator 2 visto in originale fa ridere)

Abbiamo degli ottimi doppiatori infatti, ma non vengono usati nel campo dei videogiochi, a parte ubaldone, sigh.

PistoneViaggiatore
30-08-16, 10:16
Ma tutto l audio che sfancula, fossero solo le voci già sarebbe grave vista la merda, ma cristo il film al cinema doppiato diventa una cosa insostenibile, non vedevo niente in questo modo da un po, vado a vedere deadpool visto che passavo da roma e porca eva pare che parlano nei megafoni coi rumori di fondo che spariscono ma che merda è, è proprio ormai il distinguo tra voler agire da sani di mente o da dementi al kindergarten per adulti coscienti di farlo

EddieTheHead
30-08-16, 11:08
Oggi il doppiaggio italiano è una MERDA TALE, ancora con "i migliori del mondo". Saranno pure i migliori ma è la MERDA.
Dai su ma come si fa a vivere così porc..

(Quoto anni 80-90 bomba, tipo terminator 2 visto in originale fa ridere)


Ma tutto l audio che sfancula, fossero solo le voci già sarebbe grave vista la merda, ma cristo il film al cinema doppiato diventa una cosa insostenibile, non vedevo niente in questo modo da un po, vado a vedere deadpool visto che passavo da roma e porca eva pare che parlano nei megafoni coi rumori di fondo che spariscono ma che merda è, è proprio ormai il distinguo tra voler agire da sani di mente o da dementi al kindergarten per adulti coscienti di farlo

quoto tutto quello che scrive quest'uomo, delgi ultimi film visti al cinema ce ne fosse uno il cui doppiaggio si salva madonna cara ma secondo me se ci mettiamo a farlo noi utenti del forum senza alcuna esperienza di recitazione pregressa viene meglio.

Per quanto riguarda i videogiochi, fosse il doppiaggio il problmea, iniziate a preoccuparvi della TRADUZIONE e che non scrivano roma per toma o cose senza senso.

- - - Aggiornato - - -

"bloody ghosts!" = "fantasmi sanguinanti" , dico solo questo.

Kayato
30-08-16, 11:08
Pure quello è vero, si lavora molto alla "cazzo di cane" (sempre per citare ferretti!) o forse è limite di budget fatto sta che se c'erano degli effetti sulla voce originale nella versione ita ne arrivano la metà.

Nel cinema ci sono ancora un po' di voci che meritano, forse il campo che sta reggendo meglio è quello degli anime.

Lord Brunitius
30-08-16, 12:01
quoto tutto quello che scrive quest'uomo, delgi ultimi film visti al cinema ce ne fosse uno il cui doppiaggio si salva madonna cara ma secondo me se ci mettiamo a farlo noi utenti del forum senza alcuna esperienza di recitazione pregressa viene meglio.

Per quanto riguarda i videogiochi, fosse il doppiaggio il problmea, iniziate a preoccuparvi della TRADUZIONE e che non scrivano roma per toma o cose senza senso.

- - - Aggiornato - - -

"bloody ghosts!" = "fantasmi sanguinanti" , dico solo questo.

Tsk. "hail dragonborn!">"guarisci dragonborn!"

Comunque in alcune serie che sto guardando ultimamente noto doppiaggi eccellenti, e spesso le guardo sia in lingua originale prima.

PistoneViaggiatore
30-08-16, 18:07
Che poi sta storia del budget

"Ok raga abbiamo pochi soldi quindi invece di dire "vai barman fammi un blowjob" dì "vai barman preparami un pompinotto", ci costa meno e tu al mixaggio, sparami in aria la voce sua che fosse mai che escono dal cinema con le orecchie sane!" "Ma perché perché? ! " perché costa meno ?!?@,?1

La verità è che fanno le cose a culo perché non gliene frega niente e di conseguenza l italiano maggioranza esce dal cinema un tantino più cretino e senza buongusto di prima, diosanto che penuria.

E finché è Maikol e Chanel di sanba a dire "ahahaha figata zio ahah pompinotto ahahcome sabato alla giusi ilcazzo inculo ahahashs" dico vabbè...ma in tgm porca eva uno vorrebbe la gente col mignolo laccato e il rossetto da borghesia francese del seicento su ste cose, e che cazzo!!

Nimahel
31-08-16, 08:33
Che poi sta storia del budget

"Ok raga abbiamo pochi soldi quindi invece di dire "vai barman fammi un blowjob" dì "vai barman preparami un pompinotto", ci costa meno e tu al mixaggio, sparami in aria la voce sua che fosse mai che escono dal cinema con le orecchie sane!" "Ma perché perché? ! " perché costa meno ?!?@,?1

La verità è che fanno le cose a culo perché non gliene frega niente e di conseguenza l italiano maggioranza esce dal cinema un tantino più cretino e senza buongusto di prima, diosanto che penuria.

E finché è Maikol e Chanel di sanba a dire "ahahaha figata zio ahah pompinotto ahahcome sabato alla giusi ilcazzo inculo ahahashs" dico vabbè...ma in tgm porca eva uno vorrebbe la gente col mignolo laccato e il rossetto da borghesia francese del seicento su ste cose, e che cazzo!!

Bhe in realtà il budget influisce anche con questo, evidentemente invece di assumere personale in grado di fare una traduzione e un adattamento come cristo comanda, e di conseguenza di pagarli la cifra che meritano, preferiscono spendere meno e puntare gente che a malapena capisce l'inglese. Io nel dubbio da anni ormai guardo/gioco tutto in lingua originale per non rischiare :sisi:

von right
31-08-16, 08:57
This ^
Avendo assistito alla realizzazione di un film (anche se parecchio ai lati) posso confermare come il budget sia TUTTO.
Quando non hai i soldi ti tocca far da solo o appoggiarti a chiunque riesca a fare quel che ti serve anche se male.
Senza considerare la gente che ti molla a metà progetto.

Mammaoca
31-08-16, 10:25
Vabè ma doppiare seriamente un film come deadpool era impossibile.
Devi considerare che è un film con tantissimi riferimenti alla cultura popolare americana. Per doppiarlo o cerchi cose simili nella nostra cultura oppure doppi fedelmente e nessuno capisce un cazzo.
Oppure la butti in caciara

PistoneViaggiatore
31-08-16, 10:30
Io nel dubbio da anni ormai guardo/gioco tutto in lingua originale per non rischiare :sisi:

Ah questo è chiaro, deadpool in ita l ho visto sostanzialmente "percaso".

Kenny McCormick
31-08-16, 13:23
Il doppiaggio italiano è terribile, rovina una valanga di film, ultimo in ordine che ho visto rovinare The neon demon
doppiato

https://www.youtube.com/watch?v=BCCs2IQA8uM
Originale

https://www.youtube.com/watch?v=cipOTUO0CmU