Visualizza Versione Completa : la beamdog non localizzerà siege of coso in italiano
Mr.Cilindro
22-11-16, 11:46
:fag:
in compenso volevano fare il kickstarter per dare le voci italiane ai personaggi di bg:ee (e beh) :fag:
http://www.pcgamesn.com/sites/default/files/siege%20of%20dragonspear%204.jpg
Necronomicon
22-11-16, 12:47
Ma hanno ragione
Mr.Cilindro
22-11-16, 13:41
bg:ee mi pare abbia venduto in italia, il senso di non localizzarlo?
Che sono sei buffoni che devono fallire miseramente.. localizzazione o meno
Andrebbe vietata la localizzazione in lolitaliano :alesisi:
STUDIATE, CAPRE
Mr.Cilindro
22-11-16, 14:08
Andrebbe vietata la localizzazione in lolitaliano :alesisi:
STUDIATE, CAPRE
hai giocato a baldur's gate? se siege of dragonspear è come il due sarebbe come leggersi un libro in inglese
hai giocato a baldur's gate? se siege of dragonspear è come il due sarebbe come leggersi un libro in inglese
...e quindi?
Gli allegri buffoni (traduttori ufficiali, tra i vari, di Baldur's Gate 1 e Pillars of eternity) avevano aperto un kickstarter di pochissimi spicci per questa traduzione....ma hanno backerato una miseria, manco sufficiente per una serata in discoteca con due puttane...e quindi il progetto è saltato.
hai giocato a baldur's gate? se siege of dragonspear è come il due sarebbe come leggersi un libro in inglese
>leggere con troppa convinzione i testi e i merdosi lore dei giochi
È qua che sbagliate. Fatevi un'idea della trama, della causa per cui combattete e per il resto spaccate se possibile tutto durante le quest. Il resto sono byte sprecati.
Perché farsi venire il cancro alle cornee leggendo gli stupidi libri nei vari Elder Scrolls o le banali storielle dei Dragon Age?
Cazzo, pure i Balduri Gatti avevano tutte quelle cagate da leggere...
Mr.Cilindro
22-11-16, 14:17
...e quindi?
quindi per giocare un gioco devo farmi sei mesi a Londra per imparare la lingua? non è che tutti vivono per fare gli studenti che si studiano le lingue
- - - Aggiornato - - -
Gli allegri buffoni (traduttori ufficiali, tra i vari, di Baldur's Gate 1 e Pillars of eternity) avevano aperto un kickstarter di pochissimi spicci per questa traduzione....ma hanno backerato una miseria, manco sufficiente per una serata in discoteca con due puttane...e quindi il progetto è saltato.
me lo sono perso. io sapevo del kickstarter per mettere le voci ita in bg:ee, che penso fosse l'idea più stupida che si potesse avere
quindi per giocare un gioco devo farmi sei mesi a Londra per imparare la lingua? non è che tutti vivono per fare gli studenti che si studiano le lingue
Se stai su internet e non sai l'inglese c'è un problema di fondo :fag:
servirebbe il patentino.
>leggere con troppa convinzione i testi e i merdosi lore dei giochi
È qua che sbagliate. Fatevi un'idea della trama, della causa per cui combattete e per il resto spaccate se possibile tutto durante le quest. Il resto sono byte sprecati.
Perché farsi venire il cancro alle cornee leggendo gli stupidi libri nei vari Elder Scrolls o le banali storielle dei Dragon Age?
Cazzo, pure i Balduri Gatti avevano tutte quelle cagate da leggere...
Io vorrei incontrare il tizio che si è letto i racconti delle visioni sulle vite passate che si trovano a random in Pillars of eternity...
P.S. I tizi hanno bucato il kickstarter della traduzione del gioco....e del doppiaggio di Baldur's Gate 1, due progetti separati (evidentemente volevano pubblicizzarsi sul mercato per far vedere che hanno le risorse per localizzare i giochi sia nello scritto che nel parlato....cerco sempre di guardare un pochino più in là.... :asd: ...ovvio che il progetto di doppiaggio era una cosa evitabilissima...)
Mr.Cilindro
22-11-16, 14:24
si, certo. leggere quattro cagate su internet e farsi un baldur's gate 2 con centomila linee di dialogo che decidono l'andamento del gioco, è la stessa cosa
Gia' giocato e finito nella lingua di Albione, indipercui:
http://akphoto2.ask.fm/715/059/195/-339996991-1t38i09-g24h73t5qj2o0p0/original/guardalavastitdelcazzochemenefrega.png
Necronomicon
22-11-16, 15:46
Io vorrei incontrare il tizio che si è letto i racconti delle visioni sulle vite passate che si trovano a random in Pillars of eternity...
P.S. I tizi hanno bucato il kickstarter della traduzione del gioco....e del doppiaggio di Baldur's Gate 1, due progetti separati (evidentemente volevano pubblicizzarsi sul mercato per far vedere che hanno le risorse per localizzare i giochi sia nello scritto che nel parlato....cerco sempre di guardare un pochino più in là.... :asd: ...ovvio che il progetto di doppiaggio era una cosa evitabilissima...)
Mamma mia i racconti delle vite passate scritti dai backers :rotfl:
Quando andava bene robaccia, se andava male una roba che rompeva l'immersione.
O forse erano le tombe
Andrebbe vietata la localizzazione in lolitaliano :alesisi:
STUDIATE, CAPRE
manco mortoh!
\
http://p.fod4.com/p/media/849afa2424/TRAhQum6S0O9IQ6whDto_g8.gif
"Venduto in Italia" -> ben 100 copie.
O forse erano le tombe
si scopron le tombe, si levano i morti, i martiri nostri son tutti risorti...
"Venduto in Italia" -> ben 100 copie.
...il problema è che è un gioco di nicchia da veri nerd...e hanno voluto fare i brillanti con personaggi transgender, gender free e omosessuali con retorica spiccia buonista...e quindi è stato massacrato...indipendentemente dalla qualità intrinseca del gioco...(e per massacrato non parlo delle recensioni, ma del passaparola che per questo genere di mercato è determinante...)
Una cosa del genere la puoi fare con un mass effect...non con un old school...
e hanno voluto fare i brillanti con personaggi transgender, gender free e omosessuali con retorica spiccia buonista...
io distrugge... distrugge ora?
\
https://pbs.twimg.com/profile_images/627047754196344832/hJhy51RN.jpg
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.