Visualizza Versione Completa : film italiano su supereroe si dice fatto benissimo "lo chiamavano jeeg robot"
http://www.comingsoon.it/film/lo-chiamavano-jeeg-robot/52908/scheda/
alcuni parlano del miglior film di intrattenimento italiano degli ultimi 20 anni
con claudio santamaria...
film crepuscolare alla batman di nolan, dicono...
naturalmente ci sono delle facilonerie tipiche del cinema italiano, ma sembra buono come film....
alcuni parlano del miglior film di intrattenimento italiano degli ultimi 20 anni
che tristezza :bua:
https://www.youtube.com/watch?v=El3wZH4-3jA
la coprotagonista è una che ha fatto il gf quindi
se questo è belliZZimo il trailer fake di lupin di qualche anno fa cos'era? una smazzata di oscar?
ma vedere un supereroe contro dei coatti romani non ha prezzo, per tutto il resto c'è la marvel!
aaaaaaaaaa gli attori romanacci che parlano in romanaccio per dare quel taglio VISSUTO, CRUDO e DA STRADA al film
genere del film: intrattenimento
:rotfl:
intrattenimento significa che te devi diverti'! non devi pensa'! non è moretti o bertoluccio!
io sto aspettando una sorta di the walking dead al italiana...
minchia che desiderio :bua:
o bertoluccio!
Io mi son divertito molto a contemplare le tette e le grandi labbra di Eva Green
molto incuriosito :uhm: lo voglio vedere :sisi: l'unico problema sarà la mancanza di doppiaggio :bua:
Del resto, non c'è Checco, non poteva che essere migliore :fag:
Austin Punisher
25-02-16, 10:49
se questo è belliZZimo il trailer fake di lupin di qualche anno fa cos'era? una smazzata di oscar?
è lo stesso regista di basette, infatti.
il trailer non rende giustizia al film
Necronomicon
25-02-16, 11:19
Neanche il titolo
Visto. Eccellente!! L'unica pecca è che usano troppo il romanaccio in certe scene avrei voluto avere i sottotitoli. Per il resto gran bel film.
Dwarf Powaaaaaaa!!!!!
Moar dettagli :alesisi:
Attori tutti molto bravi anche la tizia che ha partecipato al grande fratello. Il cattivo forse il migliore di tutti lo paragono al joker di Heath Ledger. La trama è semplice e già vista ( lui diventa super entrando in contatto con materiale radioattivo) ma è raccontata bene e con i giusti tempi. Non annoia, i dialoghi sono sempre a mio parere belli e mai ti mettono a disagio. Gli effetti anche se a basso costo sono ben fatti e tutti abbastanza credibili. Ci sono delle scene veramente molto belle che ancora riescono dare emozioni ed avere un po di magone per la classica scena del salvataggio di una bambina che nei film americani ormai la dai per scontata non ha prezzo. Certo non è il film capolavoro si vede che è a basso badget ma lo reputo migliore di un iron man 3 , un avenger 2 . è un film che fa capire che in Italia si possono fare film che non siano solo commedie e cinepanettoni. Se dovessi dare un voto 8 avrei dato un 9 ma come già scritto troppo romano alcune cose proprio non le ho capite.
Dwarf Pooowaaa!!!!!
Perchè se è un film Italiano, parlano in romanesco? Volevano dare un taglio afroesotico al tutto? :uhm:
Mi incuriosisce ma la sua provenienza mi terrorizza. Probabilmente lo guarderò su netflix all'ora del mai
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
Ho letto che hanno collaborato pure zerocalcare e quell'altro del panda, direi che basta a farmi passare l'interesse
Perchè se è un film Italiano, parlano in romanesco? Volevano dare un taglio afroesotico al tutto? :uhm:
perchè l'accento milanese è antipatico a prescindere :snob:
si infatti l'accento romano è la cosa che mi frena di più dall'andare a vedere :uhm: non ci si riesce proprio a voler far un film "pulito" e neutro, in italia si deve per forza renderlo indigeno in maniera pesante, per far capire a tutti che è un film ITALIANO :sisi: così ti trovi film esteri doppiati benissimo in maniera pulita, senza accenti, con voce neutra per tutti, e film italiani super accentati che sembrano (sono?) recitati da gente di strada che non sa cosa sia la recitazione e il parlare senza accenti, rendendo i film dannatamente grezzi e volgari (nel senso per il volgo, il populino, la gente di estrazione sociale bassa..) :boh2:
Probabilmente è in dialetto per rendere l'idea che il film rappresenta gente qualunque e non dottoroni laureati :uhm:
Che poi fosse stato in toscano non si sarebbe lamentato nessuno, non fate i frignoni, quando Lino Banfi diceva "ECCHECCHEZZO" nessuno si lamentava del dialetto
perchè l'accento milanese è antipatico a prescindere :snob:
Ma almeno Milano è grossomodo in Italia. Sebbene, per larga parte, cittadina abitata da non Italiani.
- - - Aggiornato - - -
si infatti l'accento romano è la cosa che mi frena di più dall'andare a vedere :uhm: non ci si riesce proprio a voler far un film "pulito" e neutro, in italia si deve per forza renderlo indigeno in maniera pesante, per far capire a tutti che è un film ITALIANO :sisi: così ti trovi film esteri doppiati benissimo in maniera pulita, senza accenti, con voce neutra per tutti, e film italiani super accentati che sembrano (sono?) recitati da gente di strada che non sa cosa sia la recitazione e il parlare senza accenti, rendendo i film dannatamente grezzi e volgari (nel senso per il volgo, il populino, la gente di estrazione sociale bassa..) :boh2:
Perchè la gente bella non parla in dialetto.
Ma almeno Milano è grossomodo in Italia.
e come si fa ad esserne certi? :uhm: la nebbio non permette di individuarlo con precisione :jfs:
e come si fa ad esserne certi? :uhm: la nebbio non permette di individuarlo con precisione :jfs:
Si è certi perchè non c'è puzza di fritto, donne grasse che piangono perchè lo stato non le aiutaa tirare su inebetiti bambini grassi con pacioccose mani unte di grasso del fritto che puzza, inetti al bar dalla mattina alla sera, puzza.
Detto ciò anche Milano ovviamente è di un'italianità inferiore, ma almeno sopportabile.
http://i.imgur.com/ujFywLW.jpg
Se volete un film con dialetto venezia c'è "Venezia Impossibile" :asd:
Anzi, quasi quasi ci apro un topic :uhm:
Austin Punisher
29-02-16, 10:20
bicio, ma ti rendi conto che è AMBIENTATO in strada si?
Mi incuriosisce ma la sua provenienza mi terrorizza. Probabilmente lo guarderò su netflix all'ora del mai
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
Ho letto che hanno collaborato pure zerocalcare e quell'altro del panda, direi che basta a farmi passare l'interesse
:facepalm:
Nessun pregiudizio proprio :asd:
Ho letto che hanno collaborato pure zerocalcare e quell'altro del panda, direi che basta a farmi passare l'interesse
han collaborato per i poster , eh
Nessun pregiudizio proprio :asd:
Perdonatemi ma vi ricordo che la massima espressione al botteghino del nostro cinema è Checco Zalone , non è che questo metta molto tranquilli se esce un film serio.
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
Allora visto che la massima espressione del botteghino internazionale è Avatar, smettiamo di vedere film :asd:
Ziocaro TUTTI ne parlano bene e voi ne uscite dicendo "è italiano, ci son zerocoso e pandacoso, non lo guardo" e vi stupite se venite perculati? :asd:
Seguendo il tuo ragionamento se milioni di mosche pasteggiano a merda sicuramente i loro gusti sono indiscutibili :fag:
Ritenta, sarai più fortunato, io intanto continuo a fottesegare, non sarà certo la mancanza di un film italiano a pesare nella mia vita :asd:
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
bof io guardo di tutto ma giustamente quello che mi interessa. Ad esempio Zalone visto solo il primo non mi è piaciuto e non ho visto gli altri. Io penso che questo film a mio gusto sia da vedere poi vabbè pazienza se non lo volete vedere qualunque sia il motivo.
Per quanto riguarda invece di recitarlo in un dialetto a me sta benissimo anzi è per farlo sembrare più "vero". Praticamente è girato tutto a Tor Bella Monaca non credo che la gente li parli diversamente da quanto sentito nel film. L'unica cosa metti dei sottotitoli come hanno fatto in Gomorra per chi non è del luogo.
Sinceramente mi fa molto più cagare vedere un film con una dizione pulita anzichè con i vari e bellissimi accenti italiani. Infatti preferisco vedere i film in lingua originale e non ne ho mai visto uno dove parlano un inglese perfetto se non rischiesto dal personaggio interpretato o dalla trama. La differenza è che l'inglese cambia nell'accento ma la parola è sempre più o meno quella in italiano i dialetti sono proprio lingue diverse quindi non vengono comprese da tutti.
Ah e stocazzo sono attori presi dalla strada... giusto per dire il protagonista è anche il doppiatore di Christian Bale in tutti i film di Batman e non mi pare faccia la parte del romano.
Probabilmente quegli stessi attori che recitano in dialetto per tutto il film alla fine al di fuori del set parlano con una dizione migliore di tutti noi messi assieme.
Marlborough's
29-02-16, 13:45
io sto aspettando una sorta di the walking dead al italiana...
Dove magari(seeeee :rotfl:) nessuno parla in romanesco :sir:
fosse americano direste che è lammerda
bof io guardo di tutto ma giustamente quello che mi interessa. Ad esempio Zalone visto solo il primo non mi è piaciuto e non ho visto gli altri. Io penso che questo film a mio gusto sia da vedere poi vabbè pazienza se non lo volete vedere qualunque sia il motivo.
Per quanto riguarda invece di recitarlo in un dialetto a me sta benissimo anzi è per farlo sembrare più "vero". Praticamente è girato tutto a Tor Bella Monaca non credo che la gente li parli diversamente da quanto sentito nel film. L'unica cosa metti dei sottotitoli come hanno fatto in Gomorra per chi non è del luogo.
Sinceramente mi fa molto più cagare vedere un film con una dizione pulita anzichè con i vari e bellissimi accenti italiani. Infatti preferisco vedere i film in lingua originale e non ne ho mai visto uno dove parlano un inglese perfetto se non rischiesto dal personaggio interpretato o dalla trama. La differenza è che l'inglese cambia nell'accento ma la parola è sempre più o meno quella in italiano i dialetti sono proprio lingue diverse quindi non vengono comprese da tutti.
Ah e stocazzo sono attori presi dalla strada... giusto per dire il protagonista è anche il doppiatore di Christian Bale in tutti i film di Batman e non mi pare faccia la parte del romano.
Probabilmente quegli stessi attori che recitano in dialetto per tutto il film alla fine al di fuori del set parlano con una dizione migliore di tutti noi messi assieme.
Ecco appunto, immaginatevi un Lost dove Sahid e Desmond non hanno rispettivamente accento arabo e scozzese... pessimo :sisi:
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.