PDA

Visualizza Versione Completa : igor, aigor, EYEGOR!



Glasco
06-09-18, 11:28
ziopuerco, ho realizzato solo ora il gioco di parole di Frankenstein jr quando si incontrano il professore e, appunto, AIGOR.

non l'avevo mai visto in inglese, non ci ho mai pensato. che stronzone.

Gilgamesh
06-09-18, 11:40
lupo ululģ

golem101
06-09-18, 11:47
Te pensa quando arrivi allo scambio

"Werewolf!"
"Where wolf?"
"There"
"What?"
"There wolf. There castle"

Ti parte un embolo. :asd:

Mdk
06-09-18, 11:49
Ma anche "Walk this way" non č che sia traducibilissimo

Glasco
06-09-18, 12:03
Te pensa quando arrivi allo scambio

"Werewolf!"
"Where wolf?"
"There"
"What?"
"There wolf. There castle"

Ti parte un embolo. :asd:
questa la sapevo proprio perchč lupu ululą suonava troppo strano

Angels
06-09-18, 12:17
Se ti piacciono questi giochi di parole di mel brooks ce ne sono anche in space balls

LordOrion
06-09-18, 15:05
Te pensa quando arrivi allo scambio

"Werewolf!"
"Where wolf?"
"There"
"Where?"
"There wolf. There castle"

Ti parte un embolo. :asd:

O per lo meno credo di ricordare sia cosi' :uhm:

Edit: No, hai ragione:

https://www.youtube.com/watch?v=gQQtgx4iG8E

Lo Zio
06-09-18, 15:12
Se ti piacciono questi giochi di parole di mel brooks ce ne sono anche in space balls
-pronti alla metamorfosi?
-pronto kafka?

l'ho capito tipo l'anno scorso

manuč
07-09-18, 16:04
lupo ululģ


O per lo meno credo di ricordare sia cosi' :uhm:

Edit: No, hai ragione:

https://www.youtube.com/watch?v=gQQtgx4iG8E


https://www.youtube.com/watch?v=AJVlSt0wfmE

LordOrion
07-09-18, 16:18
E' meglio in inglese Manue'.

manuč
07-09-18, 16:19
E' meglio in inglese Manue'.

naaaaahhhh...

LordOrion
07-09-18, 16:21
naaaaahhhh...

SIIIIIIIII :asd:
Altro che'!

ZTL
07-09-18, 16:23
:manuč:

Lo Zio
07-09-18, 16:26
il vero gioco di parole č in inglese, per noi č solo una assonanza

LordOrion
07-09-18, 16:27
il vero gioco di parole č in inglese, per noi č solo una assonanza
/this, appunto :sisi:

Ma vallo a spiegare a Manue' :spy:

Lo Zio
07-09-18, 16:29
ho altri modi pił proficui per perdere tempo :asd:

manuč
07-09-18, 16:31
il vero gioco di parole č in inglese, per noi č solo una assonanza

https://media1.tenor.com/images/1a9219b93b1a88cd5f43ae921f5ac879/tenor.gif?itemid=5632957

Gilgamesh
07-09-18, 17:03
dai ululą fa riderissimo

manuč
07-09-18, 17:04
dai ululą fa riderissimo

/this, appunto :sisi:

Ma vallo a spiegare a LordOrion :spy:

Pakokasal
09-09-18, 17:43
Peggio di "squali?" "squelli!"

Inviato tramite posta pneumatica

Kayato
09-09-18, 21:08
A parte che bisognerebbe guardarsi in originale OGNI film, quelli comici perdono troppo negli adattamenti.......per forza di cose

"l'operazione marmellata" di Spaceballs
"striker" di airplane per dire i primi che mi vengono in testa

https://www.youtube.com/watch?v=FcArnepkhv0

https://www.youtube.com/watch?v=OqLjBJPi1Jw