Visto Solaris di Andrei Tarkovsky
Molto più fedele al romanzo di Stanislaw Lem di quanto certe sinossi facciano intendere, Tarkovsky ha semplicemente aggiunto una parte iniziale che serve a rendere filmabili diverse cose che nel romanzo sono sparse qui e là nella narrazione. Mentre il romanzo inizia direttamente dall'arrivo sulla stazione e il contesto sulla "solaristica" viene dato durante la narrazione, nel film abbiamo un prologo sulla Terra in cui viene speigato il contesto in cui esiste la stazione e i primi elementi della natura di Solaris oltre a dare un contesto al nuovo finale.
Tra l'altro il cambiamento al finale non è super radicale e immagino che quella scena come è nel romanzo sarebbe stata difficile da realizzare decentemente con gli effetti dell'epoca.
Rimane anche il sottotesto di critica all'establishment sovietico che come tutti i regimi totalitari era ostile alla moderna psicanalisi e in generale a una certa introspezione qui incarnata da questo pianeta-organismo che cerca di comprendere gli esseri umani replicando elementi dalla loro mente che però nessuno di loro ha veramente affrontato. Definite "miracoli crudeli" nel romanzo non è dato sapere cosa rappresentino per chi non è il protagonista visto che come nel romanzo ci si focalizza strettamente sul punto di vista di Kelvin che riesce a dare a malapena uno sguardo a quelle degli altri membri dell'equipaggio e viene detto esplicitamente che esplorare l'esterno senza comprendersi veramente come specie è quello che rende tali apparizioni disturbanti per chi deve affrontarle perché li mettono di fronte a traumi e parti di se che non hanno mai veramente affrontato.
L'inizio è un po' pesante ma va in crescendo anche sapendo più o meno come sarebbe andato a finire perché ho letto il romanzo, Tarkovsky riesce a tenere una certa tensione nell'aria aumentando gradualmente l'emotività con cui agiscono e si esprimono i personaggi da una iniziale secchezza fino alla febbre e al delirio di Kelvin verso il finale.
Ah, ovviamente l'ho visto in russo sottotitolato visto che un po' temevo l'adattamento italiano dell'epoca e volevo vedermi la versione integrale senza cambi di lingue stranianti.