Ni No Kuni 2 [PS4] Ni No Kuni 2 - Pagina 8

Pagina 8 di 8 PrimaPrima ... 678
Risultati da 141 a 155 di 155

Discussione: Ni No Kuni 2

Visualizzazione Ibrida

Messaggio precedente Messaggio precedente   Nuovo messaggio Nuovo messaggio
  1. #1
    Privo di glutine dal '84 L'avatar di Alastor_Tiziano
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Potenza
    Messaggi
    12.388
    Gamer IDs

    Steam ID: Tizius84

    Re: Ni No Kuni 2

    Ho levato l’italiano dopo aver visto che il nume tutelare parla in dialetto romano :facepalm,


    Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk

  2. #2
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Ni No Kuni 2

    ... va che anche nel primo la fata parlava romanaccio
    E' una scelta, immagino, per tenere fede al doppiaggio originale giapponese che utilizzerà, immagino, un dialetto loro... han fatto la stessa cosa in FF9 ed io l'ho trovato perfettamente realizzato

  3. #3
    Privo di glutine dal '84 L'avatar di Alastor_Tiziano
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Potenza
    Messaggi
    12.388
    Gamer IDs

    Steam ID: Tizius84

    Re: Ni No Kuni 2

    Dopo 26 ore la noia inizia a farsi sentire, platinarlo sarà dura ...

    La storia fa veramente pena, praticamente sto skippando tutte le presentazioni ...

    Inviato dal mio HUAWEI P9 lite utilizzando Tapatalk

  4. #4
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Ni No Kuni 2

    Citazione Originariamente Scritto da Alastor_Tiziano Visualizza Messaggio
    Dopo 26 ore la noia inizia a farsi sentire, platinarlo sarà dura ...

    La storia fa veramente pena, praticamente sto skippando tutte le presentazioni ...

    Inviato dal mio HUAWEI P9 lite utilizzando Tapatalk
    La storia è: c'è il cattivone, arrivi sempre un pelo in ritardo per salvare la situazione, salvi il salvabile. Repeat.

  5. #5
    Lavora Troppo L'avatar di Ceccazzo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    31.080

    Re: Ni No Kuni 2

    non possiamo saperlo, non ho letto di problemi della versione EN, ma potrei anche averli persi. Di certo la versione italiana è un disastro

  6. #6
    Moderatore L'avatar di Ghost
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    1.562

    Re: Ni No Kuni 2

    Citazione Originariamente Scritto da Ceccazzo Visualizza Messaggio
    non possiamo saperlo, non ho letto di problemi della versione EN, ma potrei anche averli persi. Di certo la versione italiana è un disastro
    Disastro riguardo cosa? Intendo, proprio frasi grammaticamente errate o prive di alcun senso? Io non l'ho giocato, l'ha giocato mia moglie, ma non mi ha riferito particolari problemi nella traduzione

    Inviato dal mio HUAWEI VNS-L21 utilizzando Tapatalk

  7. #7
    The Game Esthete L'avatar di Harry_Lime
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    11.921
    Gamer IDs

    Gamertag: HarryLime1976 PSN ID: Harry_Lime76

    Re: Ni No Kuni 2

    Se per te (giusto per fare un esempio pratico), durante la scena della simulazione del finto matrimonio, è corretto vedere il principino che è emozionato come un pulcino davanti ad un gatto affamato, dire (tradotto dall'italiano), Ti voglio bene invece di ti amo, allora sono io che non ho una compressione profonda del testo.
    Citazione Originariamente Scritto da Ghost Visualizza Messaggio
    Disastro riguardo cosa? Intendo, proprio frasi grammaticamente errate o prive di alcun senso? Io non l'ho giocato, l'ha giocato mia moglie, ma non mi ha riferito particolari problemi nella traduzione

    Inviato dal mio HUAWEI VNS-L21 utilizzando Tapatalk
    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk
    ""...Gli ci volle un pò di tempo per ritrovare la forza di alzarsi e appoggiare il piede. Quando ci riuscì, prima di ricominciare la fuga verso casa si voltò di nuovo in dietro. E allora il suo grido disperato risuonò nel silenzio stupore della campagna."

  8. #8
    Lavora Troppo L'avatar di Ceccazzo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    31.080

    Re: Ni No Kuni 2

    Citazione Originariamente Scritto da Ghost Visualizza Messaggio
    Disastro riguardo cosa? Intendo, proprio frasi grammaticamente errate o prive di alcun senso? Io non l'ho giocato, l'ha giocato mia moglie, ma non mi ha riferito particolari problemi nella traduzione

    Inviato dal mio HUAWEI VNS-L21 utilizzando Tapatalk
    la traduzione alle volte è proprio sbagliata tra quello che dicono e quello che si legge in italiano. Oppure un concetto lungo e articolato viene ridotto a una frase con una manciata di parole. Per carità, per il gioco che è e per quello che dicono non è niente di drammatico, però quando te ne accorgevi dava parecchio fastidio.

  9. #9
    Moderatore L'avatar di Ghost
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    1.562

    Re: Ni No Kuni 2

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Immagino sia nel come hanno tradotto alcune cose, non che siano sbagliate grammaticalmente parlando
    E per capire se sia corretto o meno bisogna vedere l'originale in giapponese. Anche perché eventuali giochi di parole saranno ovviamente resi in maniera diversa fra le varie lingue
    Citazione Originariamente Scritto da Harry_Lime Visualizza Messaggio
    Se per te (giusto per fare un esempio pratico), durante la scena della simulazione del finto matrimonio, è corretto vedere il principino che è emozionato come un pulcino davanti ad un gatto affamato, dire (tradotto dall'italiano), Ti voglio bene invece di ti amo, allora sono io che non ho una compressione profonda del testo.

    Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk
    Un giapponese che dice "ti voglio bene" invece di un ti amo lo vedo abbastanza naturale. Torniamo al punto di partenza, bisogna vedere cosa diceva in giapponese, non in inglese
    Citazione Originariamente Scritto da Ceccazzo Visualizza Messaggio
    la traduzione alle volte è proprio sbagliata tra quello che dicono e quello che si legge in italiano. Oppure un concetto lungo e articolato viene ridotto a una frase con una manciata di parole. Per carità, per il gioco che è e per quello che dicono non è niente di drammatico, però quando te ne accorgevi dava parecchio fastidio.
    Quello che dicono in inglese? Se il gioco è tradotto dal giapponese è normale che dicano cose diverse rispetto all'inglese, un gioco simile per forza di cose avrà scelte di traduzione diverse in base alla lingua

    Inviato dal mio HUAWEI VNS-L21 utilizzando Tapatalk

  10. #10
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Ni No Kuni 2

    Immagino sia nel come hanno tradotto alcune cose, non che siano sbagliate grammaticalmente parlando

  11. #11
    Lavora Troppo L'avatar di Ceccazzo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    31.080

    Re: Ni No Kuni 2

    no no ghost non ci stiamo capendo la voce inglese dice "presto, dobbiamo salvare il regno dal lord oscuro, o il male vincerà per sempre". In italiano "salviamoci la pelle!"

  12. #12
    Moderatore L'avatar di Ghost
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    1.562

    Re: Ni No Kuni 2

    Citazione Originariamente Scritto da Ceccazzo Visualizza Messaggio
    no no ghost non ci stiamo capendo la voce inglese dice "presto, dobbiamo salvare il regno dal lord oscuro, o il male vincerà per sempre". In italiano "salviamoci la pelle!"
    Appunto, tu dai per scontato che sia la versione italiana quella errata. E se in giapponese (ossia l'edizione originale) dicesse "salviamoci la pelle" e fosse l'edizione in inglese quella errata?
    Potrebbe essere anche che magari in giapponese "salviamoci la pelle" si dica con una frase molto lunga, quindi l'inglese dovendo rispettare la lunghezza della scena ha dovuto inserire una frase molto più lunga, l'italiano essendo solo sub ha potuto usare la traduzione fedele

    Inviato dal mio HUAWEI VNS-L21 utilizzando Tapatalk

  13. #13
    Lavora Troppo L'avatar di Ceccazzo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    31.080

    Re: Ni No Kuni 2

    ho capito il discorso, ma noi abbiamo il confronto diretto con la versione inglese mentre giochiamo. E non conoscendo il japponese non posso fare paragoni Sinceramente penso che sia errata l'italiana e basta, perchè alle volte le frasi non coincidevano con quello che succedeva nella storia.

  14. #14
    Moderatore L'avatar di Ghost
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    1.562

    Re: Ni No Kuni 2

    Citazione Originariamente Scritto da Ceccazzo Visualizza Messaggio
    ho capito il discorso, ma noi abbiamo il confronto diretto con la versione inglese mentre giochiamo. E non conoscendo il japponese non posso fare paragoni Sinceramente penso che sia errata l'italiana e basta, perchè alle volte le frasi non coincidevano con quello che succedeva nella storia.
    Eh, ma il confronto non puoi farlo con una lingua che già di suo è una traduzione. Soprattutto se proveniente da una lingua complessa come il giapponese dove non c'è modo, spesso, di tradurre in modo fedele perché molti concetti e parole non esistono nelle altre lingue.

    Sia chiaro, io non sto difendendo la traduzione italiana, perché l'ho giocato davvero di sfuggita. Non ho visto grossi errori, ma non posso certo affermare che non ve ne siano. Quello che affermo è che se fate un paragone con l'inglese semplicemente sbagliate, perché non è detto che quella sia la traduzione corretta.

    Anzi, di solito vedo più bravi i traduttori italiani dal giapponese che non gli americani

    Inviato dal mio HUAWEI VNS-L21 utilizzando Tapatalk

  15. #15
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    35.332

    Re: Ni No Kuni 2

    Sei certo abbiamo tradotto in italiano dal giapponese?

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su