É stato sempre un problema e continuerà ad esserlo adesso
Sent from my Pixel 2 using Tapatalk
Visualizzazione Stampabile
a me onestamente non me ne è mai fregato niente :alesisi:
questa cosa del doppiaggio è solo da lodare, dovrebbe essere la norma, non l'eccezione, non 1 gioco su 8
@absint: "dobbiamo mandare a puttane il business del tizio"
il fatto che abbiano preso luca ward significa che non badano a spese per la qualità del loro gioco, cmq io me lo gioco in italiano e altri in inglese. tutti contenti :sisi:
che poi nei vari uncharted, god of war, TLOU, hitman, splinter cell, tomb raider, batman arkham ecc ecc dov'è che avresti avuto il problema del labiale o delle frasi non tradotte alla lettera? :uhm:
io sono pronto a metterci la mano che il lavoro in italiano in ogni gioco che ho citato è stato più che perfetto, e ripeto la mia idea che probabilmente è stato anche migliore dell'originale
Fate un po' come vi pare xD
Sent from my Pixel 2 using Tapatalk
Io sono un amante del doppaggio (e di Francesco Pezzulli in particolare per cui vacilla la mia eterosessualità, consiglio questo video per capire di chi sto parlando). :snob: Ma l'altro giorno mi sono imbattuto nel ridoppiaggio di Indiana Jones... io ci voglio bene a Pino Insegno, però cristodundio quel doppiaggio è davvero pietoso :bua:
Pannofino?
Il nuovo doppiaggio é PINO INSEGNO che merda xD
Ma si può
Sent from my Pixel 2 using Tapatalk
Sì corretto, non so perchè ho pensato a Pannofino col faccione di Pino Insegno :asd:
Comunque la voce di Indy è l'ultimo dei problemi di quel film, le altre voci e l'adattamento sono pietosi cazzo. :bua:
Non chiedevo la perfezione stile Nightmare Before Christmas però che diamine...
Un'operazione che illustra in a nutshell i problemi del doppiaggio italiano di oggi. Chi ancora ne va fiero probabilmente fa una vita di paese.
Ovvio qua nessuno sta difendendo i doppiaggi di altri posti, che spesso sono davvero agghiaccianti.
Ma é proprio il passato glorioso del doppiaggio italiano che delega l odierno a roba da serie B.
Come sempre, l Italia vive arrivando corta su (alcune) eccellenze del suo passato.
Sent from my Pixel 2 using Tapatalk
Occhio però che nei videogiochi in realtà va molto meglio oggi che una volta, ricordo il doppiaggio di Metal Gear Solid, Half-Life 2 o del primo Hitman :bua:
https://www.youtube.com/watch?v=rgDV-B-17Lw
Sicuramente, ma molto ha a che vedere col fatto che ci si spende di più...penso.
Sent from my Pixel 2 using Tapatalk
ecco un trailer leakato che permette di ascoltare il doppiaggio ita:
https://youtu.be/ZTaPphA07Ek
guardarlo subito che a breve lo segano :bua:
ma questo video è leakato dal lucca comics?
Porco giuda non si può sentire con l accento bolugnesssh famo li turtelin cibernettici
Scrivo pure qui: Cyberpunk 2077 è stato slittato al 17 Settembre 2020
https://twitter.com/CDPROJEKTRED/sta...61009446182912
Bravi.
Sent from my Pixel 2 using Tapatalk
:cattivo: ma a questo punto aspetto la versione ps5 scusa