La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside] La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 20 di 33

Discussione: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

  1. #1
    Dott. Ing. Lup. Mann. L'avatar di LordOrion
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Ducato di Massa E Carrara (caput mundi)
    Messaggi
    17.873
    Gamer IDs

    Gamertag: SSerponi76 PSN ID: SSerponi76 Steam ID: SSerponi76

    La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Letta per caso:

    La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese


    Makt Myrkranna
    è il titolo della traduzione dall’inglese all’islandese del Dracula di Bram Stoker. Nel febbraio del 2017 il libro è stato per la prima volta ritradotto in inglese con il titolo Powers of Darkness. Ci si chiederà che bisogno ci fosse visto che Makt Myrkranna era a sua volta una traduzione dell’inglese. Il fatto è che, passando dall’inglese all’islandese, il romanzo era nel frattempo diventato parecchio diverso. Come racconta Quartz la prima versione risale al 1900, quando Valdimar Ásmundsson tradusse il classico e lo pubblicò sul suo giornale. Solo nel 1986 lo studioso di Dracula Hans Corneel de Roos si accorse che le due versioni erano sostanzialmente diverse. Per 86 anni quindi i lettori islandesi hanno letto il libro ignari di leggere un romanzo che nel resto del mondo non esisteva.
    Il “Dracula islandese” invece di essere ambientato tra Transilvania e Inghilterra, ha una sola scena, quella del celebre castello; il protagonista si chiama Thomas Harker al posto di Jonathan; ci sono personaggi che prima non esistevano, come una giovane vampira bionda «i cui seni occupano molte pagine»; e, a quanto pare, ci sono molte altre differenze anche nella divisione e nella struttura. L’edizione ha anche una prefazione firmata da Stoker, che non esiste nella versione originale e poiché la traduzione è stato pubblicata con lo scrittore in vita, alcuni hanno ipotizzato che si trattasse di una versione iniziale del manoscritto originale, una bozza scritta dallo stesso Stoker e poi successivamente modificata.

    La versione raccontata dalla casa editrice, però, è diversa da quella spiegata da Quartz: la scoperta della prefazione di Stoker risale al 1986, mentre è solo nel 2014 che Hans Corneel de Roos ha confrontato le due versioni del libro.
    http://www.rivistastudio.com/cose-ch...ula-islandese/

    +
    22.437 Messaggi dillà...
    Il mio blog: Notti a (Video)Giocare <- (100% ADS FREE!!)
    CPU: i7-11700K@5GHz|GPU: RTX-4070 Super Trinity |RAM: 64GB DDR4@3200MHz|SSD: 980 Pro + 2x 970EVO Plus|HOTAS Warthog|TrackIR 5|

  2. #2
    Senior Member L'avatar di Stefansen
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    7.400

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Mi chiedo perchè i traduttori non si limitino a tradurre e basta piuttosto che metterci del loro

  3. #3
    Senior Member L'avatar di Howard TD
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    23.188

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Il Vampiro più pazzo del mondo

  4. #4
    Pensatore libero L'avatar di Angels
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    ROMA
    Messaggi
    40.502

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Ci sono illustrazioni della giovane vampira bionda?
    Restarting

  5. #5
    Amico di tutti L'avatar di Sinex/
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    18.394

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Stefansen Visualizza Messaggio
    Mi chiedo perchè i traduttori non si limitino a tradurre e basta piuttosto che metterci del loro
    Nel caso di un tuo libro ci vorrebbero una ventina di stronzi per renderlo qualcosa di leggibile

  6. #6
    macs
    Guest

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    È migliore perché parla di tette

  7. #7
    Bannato
    Data Registrazione
    Sep 2017
    Messaggi
    9.834

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    il problema di dracula è che le prime 40 pagine (circa) sono tra le più belle scritte nella storia della letteratura

    poi tra i discorsi nel castello, le lettere sgrammaticate di van helsing, l'articolo di giornale sul lupo, ti fa due palle così

    comunque una vampira bionda con le tette che ti succhia il sangue dal cazzo, che dire

  8. #8
    La Nonna L'avatar di Lux !
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    76.859

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Angels Visualizza Messaggio
    Ci sono illustrazioni della giovane vampira bionda?
    Occupano numerose pagine perchè il libro si apre come cartina stradale in scala 1:1 per mostrarle bene

    - - - Aggiornato - - -

    Citazione Originariamente Scritto da Carver Visualizza Messaggio
    il problema di dracula è che le prime 40 pagine (circa) sono tra le più belle scritte nella storia della letteratura

    poi tra i discorsi nel castello, le lettere sgrammaticate di van helsing, l'articolo di giornale sul lupo, ti fa due palle così

    comunque una vampira bionda con le tette che ti succhia il sangue dal cazzo, che dire
    C'erano già le tre sorelle

  9. #9
    Army of One L'avatar di golem101
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    lungo il passaggio di Nord-Ovest
    Messaggi
    12.968

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Carver Visualizza Messaggio
    comunque una vampira bionda con le tette che ti succhia il sangue dal cazzo, che dire
    Già letto in Live Girls, di Ray Garton.
    Problem is, you're not going to jail. I'm going to jail.
    I'll do life. Will serve my time. I swear I will.

  10. #10
    Moggi idolo!
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Melbourne
    Messaggi
    15.632
    Gamer IDs

    PSN ID: ilbelbecchino Steam ID: 76561198018696825

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Ma che bello non era ai tempi che i racconti li trovavi su giornali e riviste?

    Quando si è persa questa usanza? Anni 90?

    Inviato dal mio SM-G935F utilizzando Tapatalk

  11. #11
    Army of One L'avatar di golem101
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    lungo il passaggio di Nord-Ovest
    Messaggi
    12.968

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Sandro Storti Visualizza Messaggio
    Ma che bello non era ai tempi che i racconti li trovavi su giornali e riviste?

    Quando si è persa questa usanza? Anni 90?

    Inviato dal mio SM-G935F utilizzando Tapatalk
    Si chiamano romanzi d'appendice, e molto sporadicamente sono pubblicati ancora così (Profumo, ad esempio). Nell'800 ci han pubblicato I Tre Moschettieri e praticamente tutto Dickens e vari autori russi di grossissimo calibro.
    Oggi ci troveresti Avio Bolo, come nom de plume di qualche cagnaccio col word processor a portata di mano.
    Problem is, you're not going to jail. I'm going to jail.
    I'll do life. Will serve my time. I swear I will.

  12. #12
    Senior Member L'avatar di gnappinox1
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    4.887

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da macs Visualizza Messaggio
    È migliore perché parla di tette
    This

  13. #13
    Le regole son quelle. L'avatar di Conte Zero
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    5.091

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    I seni capaci di "occupare molte pagine" meritano comunque una lettura della versione islandese. Le regole son quelle.

  14. #14
    La Nonna L'avatar di Lux !
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    76.859

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Conte Zero Visualizza Messaggio
    I seni capaci di "occupare molte pagine" meritano comunque una lettura della versione islandese. Le regole son quelle.
    https://www.amazon.com/Powers-Darkne.../dp/1468313363


  15. #15
    Moggi idolo!
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Melbourne
    Messaggi
    15.632
    Gamer IDs

    PSN ID: ilbelbecchino Steam ID: 76561198018696825

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Ci trovavi Lovecraft nel 1910, King negli anni 60/70.
    A me vengono in mente i racconti che pubblicavano su White dwarf, ma erano fatti apposta.


    Inviato dal mio SM-G935F utilizzando Tapatalk

  16. #16
    Senior Member L'avatar di manuè
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Roma
    Messaggi
    30.036

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Howard TD Visualizza Messaggio
    Il Vampiro più pazzo del mondo
    se lasciati a se stessi i problemi tendono a risolversi da soli, se così non accade, allora è meglio lasciar perdere il tutto e passare ad altro.

    - gli ignoranti ignorano -

  17. #17
    Bannato
    Data Registrazione
    Sep 2017
    Messaggi
    9.834

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    trainspotting ha esordito su di una rivista

    già nel duemila i giornali e le riviste penso non se li cagasse più nessuno sotto i 30 anni quindi non avrebbe più avuto molto senso

    ora ci sono le web magazine, che ti recensiscono/intervistano gratis e poi ti dicono "e se vuoi essere promosso, ti aiutamo noi, basta avere i soldini "

  18. #18
    TGM 4 Ever L'avatar di Echein
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    .ιlιιllιιlι.
    Messaggi
    10.021
    Gamer IDs

    PSN ID: Echein

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Sinex/ Visualizza Messaggio
    Nel caso di un tuo libro ci vorrebbero una ventina di stronzi per renderlo qualcosa di leggibile

    Remerbers... Preorders?..NEVER!

  19. #19
    Senior Member L'avatar di Stefansen
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    7.400

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Sinex/ Visualizza Messaggio
    Nel caso di un tuo libro ci vorrebbero una ventina di stronzi per renderlo qualcosa di leggibile
    Nel caso del tuo invece..............
    Ah già, tu non hai scritto niente

  20. #20
    Dott. Ing. Lup. Mann. L'avatar di LordOrion
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Ducato di Massa E Carrara (caput mundi)
    Messaggi
    17.873
    Gamer IDs

    Gamertag: SSerponi76 PSN ID: SSerponi76 Steam ID: SSerponi76

    Re: La bizzarra storia della traduzione di Dracula in islandese [Fottesega inside]

    Citazione Originariamente Scritto da Stefansen Visualizza Messaggio
    Nel caso del tuo invece..............
    Ah già, tu non hai scritto niente
    "Chi lo dice sa di essere..."

    Puoi fare meglio di cosi' Stef

    +
    22.437 Messaggi dillà...
    Il mio blog: Notti a (Video)Giocare <- (100% ADS FREE!!)
    CPU: i7-11700K@5GHz|GPU: RTX-4070 Super Trinity |RAM: 64GB DDR4@3200MHz|SSD: 980 Pro + 2x 970EVO Plus|HOTAS Warthog|TrackIR 5|

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su