Netflix ascolta i fan: rimosso il doppiaggio di "Evangelion" fatto da Cannarsi
LeL
Netflix ascolta i fan: rimosso il doppiaggio di "Evangelion" fatto da Cannarsi
LeL
È bene quel che bene finisce. Tutto.
Ultima modifica di DigitalPayne; 28-06-19 alle 19:32
No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...
Adesso tutto in bresciano stretto
Che cagata pazzesca. Me lo sto riguardando in giappo tenendomi sottotitoli italiani e non sono così tragici. Se la stessa forza bel lamentarsi per puttanate venisse usata per lavorare, l’Italia sarebbe una super potenza.
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
ma a parte gli "apostoli" che ok già di per se è da impiccagione nella pubblica piazza senza processo non è che abbia notato altro
Su Facebook è pieno di meme, peccato siano originali e non fatti apposta
Io mi guardo quelli col doppiaggio originale italiano su pornhub, un tizio ha messo le prime 4 puntate
Ma this. Poi io l’ho iniziato a vedere la settima scorsa e anche oggi nei sottotitoli si parla di apostoli. Poi qualcuno dice che i sottotitoli italiani non siano di cannarsi, però netflix li cambierà , quindi bho.
per me comunque sono tutte pippate da subumani .
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
Ma han dovuto tradurlo perché Netflix ha preso la licenza dai giappi e il doppiaggio della dynamic era appunto roba loro?
Infatti se avessero stravolto il senso dei dialoghi pur facendoli suonare bene, non ci sarebbe stato alcun polverone. Il che è paradossale perché sarebbe grave uguale.
La decisione presa oggi da Netflix è a mio parere corretta (seppur tardiva) perché quel doppiaggio è uno scempio, al netto di alcune cose buone che Cannarsi ha pur fatto.
Tuttavia su Netflix ci sarebbero altre serie (animate e non) doppiate e adattate col culo, ma nessuno dice niente perché "sono scritte e recitate in un buon italiano". Eppure per coerenza lo stesso casino lo si dovrebbe fare anche per quelle.
Perché va bene lamentarsi della scarsa fruibilità quando un adattatore vuole rimanere troppo fedele all'originale, però ci si dovrebbe lamentare anche quando l'originale viene completamente travisato in nome della maggiore fruibilità.
No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...