La traduzione amatoriale dei videogiochi La traduzione amatoriale dei videogiochi - Pagina 15

Pagina 15 di 16 PrimaPrima ... 513141516 UltimaUltima
Risultati da 281 a 300 di 318

Discussione: La traduzione amatoriale dei videogiochi

  1. #281
    Junior Member
    Data Registrazione
    Dec 2020
    Messaggi
    3

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Ciao a tutti,
    sono nuovo del forum e vorrei porre un quesito.
    Sarebbe possibile avere la traduzione in italiano del gioco Anno 2205 ultimate edition?
    Grazie in anticipo a chi mi risponderà

  2. #282
    La Rikkomba L'avatar di La Rikkomba Vivente
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Nella tua testa
    Messaggi
    3.698

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da dimos81 Visualizza Messaggio
    Ciao a tutti,
    sono nuovo del forum e vorrei porre un quesito.
    Sarebbe possibile avere la traduzione in italiano del gioco Anno 2205 ultimate edition?
    Grazie in anticipo a chi mi risponderà
    Stando a questo istituto:

    "
    COMPRENSIONE DELLA LINGUA SCRITTA LETTURA - comprendere un semplice testo, individuandone l’argomento principale e le informazioni specifiche
    "

    Stando a wikipediia,

    "
    Information in 2205 is presented visually instead of utilizing text like the previous installments. Citizens' demands appear as images or icons.
    "

    Dovresti essere in una botte di ferro.
    Citazione Originariamente Scritto da keiser Visualizza Messaggio
    Mi pare evidente, nonostante tutto, che la tua unica intenzione sia continuare a trollare e insultare noi della redazione e il lavoro che facciamo.
    Citazione Originariamente Scritto da Djbios Visualizza Messaggio
    Salve a tutti, mi chiamo Riccardo Meggiato e sono il nuovo coordinatore editoriale per The Games Machine, nelle sue declinazioni cartacea e online. Vi ringrazio per avermi seguito fin qui e mi scuso per la lunghezza.
    Un abbraccio a tutti e a leggerci presto
    Riccardo

  3. #283
    Junior Member
    Data Registrazione
    Dec 2020
    Messaggi
    3

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da La Rikkomba Vivente Visualizza Messaggio
    Stando a questo istituto:

    "
    COMPRENSIONE DELLA LINGUA SCRITTA LETTURA - comprendere un semplice testo, individuandone l’argomento principale e le informazioni specifiche
    "

    Stando a wikipediia,

    "
    Information in 2205 is presented visually instead of utilizing text like the previous installments. Citizens' demands appear as images or icons.
    "

    Dovresti essere in una botte di ferro.
    Ciao, ti ringrazio per la tua celere risposta.
    In effetti devo recitare il mea culpa perché non ha ancora acquistato il gioco e non sapevo minimamente che i fabbisogni dei cittadini fossero espressi con icone e immagini piuttosto che con testi, rispetto alle precedenti versioni del gioco, così come tu mi hai scritto.
    Purtroppo sono ancora alle prese con Anno 2070 e ne avrò ancora per parecchio.
    Nello specifico stavo cercando qualche recensione in merito ad Anno 2205 e mi sono imbattuto in parecchi siti dove vari utenti italiani si sono lamentati, appunto, della mancata localizzazione in italiano del gioco.
    Per la verità ne ho trovati parecchi e da qui mi sono fatto l'idea che fosse molto difficile completare il gioco interamente in inglese:

    https://forums.ubisoft.com/showthrea...ne-in-italiano

    https://steamcommunity.com/app/37591...4466475722798/

    https://multiplayer.it/notizie/16018...anno-2205.html

    https://www.rpgitalia.net/forum/disc...no-2205.29988/

    https://www.facebook.com/Anno-2205-l...4639857155058/

    https://steamcommunity.com/app/37591...4466463788499/

    https://gamesresources.forumfree.it/?t=60062991&st=1275

    Una delle tante recensioni negative, per l'appunto sulla mancanza dell'italiano:

    "StygerZX
    445 prodotti nell'account
    13 recensioni

    Sconsigliato
    3.3 ore in totale (2.9 ore al momento della recensione)
    PUBBLICAZIONE: 21 LUGLIO 2016
    ma guardatelo tedesco inglese francese spagnolo e niente italiano, un gioco dove la strategia economica è qualcosa di importantissimo sapere con accurata precisione come comportarsi, niente lingua italiana Vergogna!!! e lo anche comprato non succederà mai più"
    Ultima modifica di dimos81; 06-06-21 alle 22:10

  4. #284
    La Rikkomba L'avatar di La Rikkomba Vivente
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Nella tua testa
    Messaggi
    3.698

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da dimos81 Visualizza Messaggio
    Ciao, ti ringrazio per la tua celere risposta.
    In effetti devo recitare il mea culpa perché non ha ancora acquistato il gioco e non sapevo minimamente che i fabbisogni dei cittadini fossero espressi con icone e immagini piuttosto che con testi, rispetto alle precedenti versioni del gioco, così come tu mi hai scritto.
    Purtroppo sono ancora alle prese con Anno 2070 e ne avrò ancora per parecchio.
    Nello specifico stavo cercando qualche recensione in merito ad Anno 2205 e mi sono imbattuto in parecchi siti dove vari utenti italiani si sono lamentati, appunto, della mancata localizzazione in italiano del gioco.
    Per la verità ne ho trovati parecchi e da qui mi sono fatto l'idea che fosse molto difficile completare il gioco interamente in inglese:

    https://forums.ubisoft.com/showthrea...ne-in-italiano
    Questo utente inizia con:
    "Vi scrivo a tutti voi per la mancata traduzione del gioco nella lingua italiana."

    Vediamo.
    Il secondo
    https://steamcommunity.com/app/37591...4466475722798/

    scrive:
    "
    Vorrei capire perchè non avete pensato a quei fans italiani dei giochi gestionali che comprono i vostri prodotti originali, che penso vi portino solo un guadagno e non un perdita!!!
    "
    Poi
    https://multiplayer.it/notizie/16018...anno-2205.html
    Questo rimanda a facebook
    https://www.facebook.com/Anno-2205-l...4639857155058/
    "convinciamo Ubi a tradurlo, magari assegnando il compito proprio alla filiale di Milano, un po' di lavoro anche per i nostri compaesani!"

    Poi
    https://www.rpgitalia.net/forum/disc...no-2205.29988/
    Questa pagina e' bloccata dal mio antivirus.

    Poi
    https://www.facebook.com/Anno-2205-l...4639857155058/
    questa pagina di fb e' la stessa del link di Multiplayer.

    Vediamo qui
    https://steamcommunity.com/app/37591...4466463788499/
    ".come mai il gioco non e tradotto in Italiano?"

    E infine
    https://gamesresources.forumfree.it/?t=60062991&st=1275[/QUOTE]
    "mi accodo alla richiesta..il gioco l'ho provato è bellissimo e gira che è una meraviglia..l'unica pecca è proprio il fatto che mangano i sottotili ita"

    La localizzazione in italiano rappresenta la soluzione a un problema largamente secondario.
    Citazione Originariamente Scritto da keiser Visualizza Messaggio
    Mi pare evidente, nonostante tutto, che la tua unica intenzione sia continuare a trollare e insultare noi della redazione e il lavoro che facciamo.
    Citazione Originariamente Scritto da Djbios Visualizza Messaggio
    Salve a tutti, mi chiamo Riccardo Meggiato e sono il nuovo coordinatore editoriale per The Games Machine, nelle sue declinazioni cartacea e online. Vi ringrazio per avermi seguito fin qui e mi scuso per la lunghezza.
    Un abbraccio a tutti e a leggerci presto
    Riccardo

  5. #285
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.420
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    ma lol
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  6. #286
    Lord of Pies L'avatar di Lord Brunitius
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Deeper in Uranus
    Messaggi
    6.292

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    rido

  7. #287
    Bannato
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    21.519

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Prendere per il culo un nuovo utente non mi sembra una bella cosa, ma da questi personaggi cosa aspettarsi

  8. #288
    Lord of Pies L'avatar di Lord Brunitius
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Deeper in Uranus
    Messaggi
    6.292

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da Maybeshewill Visualizza Messaggio
    Prendere per il culo un nuovo utente non mi sembra una bella cosa, ma da questi personaggi cosa aspettarsi
    No, io ridevo per la community che chiede la traduzione di un gioco dove la localizzazione conta come il due di picche, mica per la sua richiesta. Anche perchè non ha ancora il gioco.

    Ma tu come al solito non hai capito una beata mazza.

  9. #289
    Junior Member
    Data Registrazione
    Dec 2020
    Messaggi
    3

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da La Rikkomba Vivente Visualizza Messaggio
    La localizzazione in italiano rappresenta la soluzione a un problema largamente secondario.
    Chi ha scritto i commenti avrebbe grosse difficoltà a padroneggiare correttamente la lingua italiana e di conseguenza a comprendere l'inglese di livello base utilizzato nel gioco.
    Sarebbe questo il senso della tua risposta? Almeno io l'ho inteso così.
    P.S. con la pagina di rpg italia non ho alcun problema ed ho Norton AntiVirus installato nel pc.

  10. #290
    Senior Member L'avatar di Lolliker
    Data Registrazione
    Feb 2021
    Messaggi
    2.105

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da dimos81 Visualizza Messaggio
    Ciao, ti ringrazio per la tua celere risposta.
    In effetti devo recitare il mea culpa perché non ha ancora acquistato il gioco e non sapevo minimamente che i fabbisogni dei cittadini fossero espressi con icone e immagini piuttosto che con testi, rispetto alle precedenti versioni del gioco, così come tu mi hai scritto.
    Purtroppo sono ancora alle prese con Anno 2070 e ne avrò ancora per parecchio.
    Nello specifico stavo cercando qualche recensione in merito ad Anno 2205 e mi sono imbattuto in parecchi siti dove vari utenti italiani si sono lamentati, appunto, della mancata localizzazione in italiano del gioco.
    Per la verità ne ho trovati parecchi e da qui mi sono fatto l'idea che fosse molto difficile completare il gioco interamente in inglese:

    https://forums.ubisoft.com/showthrea...ne-in-italiano

    https://steamcommunity.com/app/37591...4466475722798/

    https://multiplayer.it/notizie/16018...anno-2205.html

    https://www.rpgitalia.net/forum/disc...no-2205.29988/

    https://www.facebook.com/Anno-2205-l...4639857155058/

    https://steamcommunity.com/app/37591...4466463788499/

    https://gamesresources.forumfree.it/?t=60062991&st=1275

    Una delle tante recensioni negative, per l'appunto sulla mancanza dell'italiano:

    "StygerZX
    445 prodotti nell'account
    13 recensioni

    Sconsigliato
    3.3 ore in totale (2.9 ore al momento della recensione)
    PUBBLICAZIONE: 21 LUGLIO 2016
    ma guardatelo tedesco inglese francese spagnolo e niente italiano, un gioco dove la strategia economica è qualcosa di importantissimo sapere con accurata precisione come comportarsi, niente lingua italiana Vergogna!!! e lo anche comprato non succederà mai più"
    Meno male che l'ha comprato.

  11. #291
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.420
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Ma la traduzione di Planescape Torment Enhanced Edition (ora in sconto del 90% su Steam) non è disponibile? Possibile? E tutto il lavoro degli Allegri Buffoni?

  12. #292
    La Rikkomba L'avatar di La Rikkomba Vivente
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Nella tua testa
    Messaggi
    3.698

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da bellisimo Visualizza Messaggio
    Ma la traduzione di Planescape Torment Enhanced Edition (ora in sconto del 90% su Steam) non è disponibile? Possibile? E tutto il lavoro degli Allegri Buffoni?
    a che serve tradurre Torment in italiano? Penso sia almeno VM14 per i temi trattati.
    Citazione Originariamente Scritto da keiser Visualizza Messaggio
    Mi pare evidente, nonostante tutto, che la tua unica intenzione sia continuare a trollare e insultare noi della redazione e il lavoro che facciamo.
    Citazione Originariamente Scritto da Djbios Visualizza Messaggio
    Salve a tutti, mi chiamo Riccardo Meggiato e sono il nuovo coordinatore editoriale per The Games Machine, nelle sue declinazioni cartacea e online. Vi ringrazio per avermi seguito fin qui e mi scuso per la lunghezza.
    Un abbraccio a tutti e a leggerci presto
    Riccardo

  13. #293
    Senior Member L'avatar di PCMaster
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    6.781

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da bellisimo Visualizza Messaggio
    Ma la traduzione di Planescape Torment Enhanced Edition (ora in sconto del 90% su Steam) non è disponibile? Possibile? E tutto il lavoro degli Allegri Buffoni?
    https://www.rpgitalia.net/forum/reso...duzione-ita.5/
    https://play0ad.com/ | https://www.youtube.com/user/play0ad/

    Cerco Age of Empires Rise of Rome

    Cerco Edizioni Retail di Dark Souls 1 e Darksiders II, anche con seriali già attivati

  14. #294
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.420
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da PCMaster Visualizza Messaggio
    Però pare che questa non sia compatibile con la EE...

    Inviato dal mio hi6210sft utilizzando Tapatalk
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  15. #295
    Senior Member L'avatar di PCMaster
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    6.781

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da bellisimo Visualizza Messaggio
    Però pare che questa non sia compatibile con la EE...

    Inviato dal mio hi6210sft utilizzando Tapatalk
    No, hanno pubblicato nei giorni scorsi la versione compatbile da installare.

    - - - Aggiornato - - -

    Ah ecco,

    avevo sbagliato link:

    https://www.rpgitalia.net/forum/disc....29985/page-12
    https://play0ad.com/ | https://www.youtube.com/user/play0ad/

    Cerco Age of Empires Rise of Rome

    Cerco Edizioni Retail di Dark Souls 1 e Darksiders II, anche con seriali già attivati

  16. #296
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.420
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da PCMaster Visualizza Messaggio
    No, hanno pubblicato nei giorni scorsi la versione compatbile da installare.

    - - - Aggiornato - - -

    Ah ecco,

    avevo sbagliato link:

    https://www.rpgitalia.net/forum/disc....29985/page-12
    Grazie! Però non trovo il link di download...

    Inviato dal mio hi6210sft utilizzando Tapatalk
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  17. #297
    Senior Member L'avatar di PCMaster
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    6.781

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da bellisimo Visualizza Messaggio
    Grazie! Però non trovo il link di download...

    Inviato dal mio hi6210sft utilizzando Tapatalk
    https://www.rpgitalia.net/forum/disc...10#post-511889
    https://play0ad.com/ | https://www.youtube.com/user/play0ad/

    Cerco Age of Empires Rise of Rome

    Cerco Edizioni Retail di Dark Souls 1 e Darksiders II, anche con seriali già attivati

  18. #298
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.420
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Citazione Originariamente Scritto da PCMaster Visualizza Messaggio
    Grazie mille davvero!

    Inviato dal mio hi6210sft utilizzando Tapatalk
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

  19. #299
    Senior Member L'avatar di michele131cl
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Barletta
    Messaggi
    1.906
    Gamer IDs

    Steam ID: michelelap

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Traduzione (incompleta) per Age of Wonders 4

    https://steamcommunity.com/sharedfil...?id=2984462132

  20. #300
    Outlaw Immortal L'avatar di bellisimo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    the city of Compton
    Messaggi
    10.420
    Gamer IDs

    Steam ID: OutlawImmortal

    Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi

    Ho riesumato il disco di Call of Duty 4 MW e mi sono accorto che è la versione inglese...
    Non è che qualcuno possiede/sa dove trovare i file per convertirlo in italiano?
    Il gioco è vecchio e in giro non trovo nulla di buono... Thx!

    Inviato dal mio 6165H utilizzando Tapatalk
    LISTA SCAMBI



    I don't give a fuck

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su