Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Ecco, però magari smettiamoli di farli questi post inutili, ok?
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
Borishnikov
Caro Mega man... a proposito di aggiornare, riusciresti a passarmi le traduzioni in questione?
Ti ho mandato un pm con i link per scaricare le tre traduzioni :ciaociao:
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
chiedo scusa se ripropongo una domanda già fatta un paio di pagine fa (magari la vede qualcuno che ne sa qualcosa adesso):
ho trovato la traduzione Fahrenheit Indigo Prophecy Remastered (Steam), però priva dei bonus e limitata al testo.
io, in realtà, avrei anche il cd originale del gioco (non remastered, of course, ma non credo importi) con l'audio in italiano.
sapete se si può fare qualcosa per inserire audio e testo dei bonus nella versione Stim?
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
bellisimo
chiedo scusa se ripropongo una domanda già fatta un paio di pagine fa (magari la vede qualcuno che ne sa qualcosa adesso):
ho trovato la traduzione Fahrenheit Indigo Prophecy Remastered (Steam), però priva dei bonus e limitata al testo.
io, in realtà, avrei anche il cd originale del gioco (non remastered, of course, ma non credo importi) con l'audio in italiano.
sapete se si può fare qualcosa per inserire audio e testo dei bonus nella versione Stim?
Ecco qua https://steamcommunity.com/sharedfil.../?id=385579633
Vedi se funziona.
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
nobody47
oh, grazie: il download l'avevo trovato ma non pensavo attivasse l'audio!
mò sto scaricando, poi ti faccio sapere.
quindi i file audio stanno già nel pacchetto di gioco: le cose dei matti.
grazie ancora ;)
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Pare che anche questa versione sia priva dei bonus, però meglio di niente
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
Black-Dragon
Pare che anche questa versione sia priva dei bonus, però meglio di niente
ma 'sti bonus in cosa consistono di preciso?
- - - Aggiornato - - -
btw: sapete se Strong Bad's Season 1 ha una traduzione?
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
nobody47
oh, grazie ancora: tutto sembra funzionare bene. ;)
per i bonus non ho capito, ma bon.
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
bellisimo
oh, grazie ancora: tutto sembra funzionare bene. ;)
per i bonus non ho capito, ma bon.
Questi bonus che non si traducono cosa sono alla fin fine?
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
credo scene video in più...
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
sapete se è uscita la traduzione per europa universalis 4 mare nostrum?
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dondar
sapete se è uscita la traduzione per europa universalis 4 mare nostrum?
Trovo solo per il gioco base, sorry
Inviato dal mio LG-H955 utilizzando Tapatalk
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
guardato in giro anch'io, ma niente...
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Comunque la traduzione di tales from the borderlands ha qualche errore verso la fine dell'episodio 5, se può consolarti. :sisi:
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
fixx1983
Trovo solo per il gioco base, sorry
Inviato dal mio LG-H955 utilizzando Tapatalk
Ok, grazie
Mi sa che è ora che imparo l'inglese [emoji16][emoji16][emoji16]
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dondar
Ok, grazie
Mi sa che è ora che imparo l'inglese [emoji16][emoji16][emoji16]
EUIV non richiede chissà quale conoscenza d'inglese, giusto nelle descrizioni degli eventi c'è un po' di roba da leggere :sisi:
La traduzione amatoriale dei videogiochi
Citazione:
Originariamente Scritto da
Bix91
EUIV non richiede chissà quale conoscenza d'inglese, giusto nelle descrizioni degli eventi c'è un po' di roba da leggere :sisi:
Sono d'accordo, ma con l'italiano i giochi me li godo di più semplicemente perché mi riesco ad immedesimare meglio
Mentre con l'inglese sto sempre lì a cercare di capire quello che è scritto ed alla lunga mi annoio purtroppo
In realtà non sono proprio a zero con l'inglese ma di certo dovrei migliorare
Se avete qualche consiglio per migliorarmi, sarebbe ben accetto [emoji16][emoji16][emoji16]
Re: La traduzione amatoriale dei videogiochi
Anche io sono così, eh :asd:
Però in EUIV, una volta che impari il funzionamento del gioco, non hai più bisogno della traduzione.
Inviato dal mio Xperia Z3 utilizzando Tapatalk