Questo è il topic delle battute in dialetto.
Comincio io.
"Papà papà, cossa xelo un ètaro sessuàle?
"Mah, sarà do campi, do campi e mexo de figa"
Visualizzazione Stampabile
Questo è il topic delle battute in dialetto.
Comincio io.
"Papà papà, cossa xelo un ètaro sessuàle?
"Mah, sarà do campi, do campi e mexo de figa"
:rotfl:
Un allevatore va dal veterinario:
"Dutor, la me vaca la sta mia bein, la's leva mia da terà, l'è mogia"
"Prenda questa supposta e la inserisca nell'ano dell'animale, vedrà che starà meglio"
L'allevatore, perplesso, torna a casa, comincia a guardare la mucca da tutte le parti, cerca che ti ricerca alla fine si arrende e dice:
"Scolta, se l'ano al cat mia, me cal lavor che t'al met in dal cul"
A CARNEVALE:
"papà...papà....m'ha d'ha 'ccattà i coriandl?"
"NO."
"p'cciè?"
"P'CCIE' TU I SCI'IT!"
"Babbo babbo al scuresi i's mocen?"
"No Pirin"
"E alora am sun caghe ados"
- - - Aggiornato - - -
Scai racconta quella di E.T. dai dai
Se l’ignurenza la avesse agli eli ma te it d’area da magne’ con la sfrombla
Al 3 fadigh de mond:
1) Scorrar con un ignurent.
2) Corrar in te sabion.
3) Ciavé con l’usel murbi
:rotfl:
Sì ok ma traducete anche, dai.
Se l'ignoranza avesse le ali ti darei da mangiare con la fionda.
Le 3 fatiche del mondo (per esensione: le cose difficili da fare):
1) parlare con un ignorante (inteso anche come stronzo)
2) correre nel sabbione
3) trombare con l'uccello moscio
N om al va dal so dutòr e al dis "dutòr a son gniù par le carte" e al dutòr "ma va cagàr an son mina baddo che ag pias faras lecar dai omni"
Un uomo va dal proprio dottore (maschio) e gli dice: dottore, sono venuto per le carte (che in dialetto suona come leccarti); il dottore gli dice "ma vai a cagare, mica sono come il baddo che gli piace farsi leccare dagli uomini"
Traduzioni per i non trogloditi?
La cosa divertente è che poi se la prendono coi napoletani perchè quando parlano non si capisce un cazzo :asd:
Ohi vecio te sà come che se racoie a papaia?co a foforca!!
tutto :rotfl:
Oh al set che l'eter dé a gh'era un ind'na stradleina ed muntagna cal gniva so d'man?
E te cum'et fat?
Ah ninto me vag sò incoo
Ghe xe un ciclista che el va su pal monte par nar al santuario dela Madonna del Monte Cengio.
E pedala e pedala e pedala, e nol riva mai, e xe sempre pì suà e ansegà ma el pedala e no ghe la fa pì, e ghe vien 'l dubbio, ostregheta vuto vedàr che go sbajà strada?! Ma no ghe xe nìsun par domandare, zio canaja!
E alora no ghe par vero quando che'l vede un vecioto che'l va su pian pianèo a bordo strada; e alora preso da entusiasmo 'l dà una accelerata, e 'l riva dal vecio che no ghe la fa pì e co un'ultimo sforso se accosta al vecio e ghe fa:
"Vado bene, per la Madonna?"
e 'l vecioto:
"P***o ***, sembri Bartali!"