La piattaforma principale sarà il PC. Su questo non ci sono dubbi
Inviato dal mio Lenovo P2a42 utilizzando Tapatalk
La piattaforma principale sarà il PC. Su questo non ci sono dubbi
Inviato dal mio Lenovo P2a42 utilizzando Tapatalk
Nessuno si sognerebbe di tradurlo a quel modo senza conoscere la descrizione. Soprattutto oggi.
Satan torna dopo millenni per failare così
Comunque continuano a fioccare i commenti misurati, sobri ed equilibrati di chi ha partecipato alla presentazione:
Cyberpunk 2077 may be the best video game ever made. That may seem like a meaningless statement considering it’s nowhere near release yet, but what we saw of the game at E3 is probably the single most impressive preview we’ve ever been witness to.
Endure. In enduring, grow strong.
Grazie fatecelo vedere anche a noi, dobbiamo riempire un po' di pagine.
Comunque nel trailer niente Ciri eh? Peccato.
Listen, I’ve played a lot of video games in my life. Almost 30 years of them at this point. I know what a “city” looks like in video games, and I’ve watched that definition evolve over the years. I remember when Morrowind’s towns seemed bustling, and Oblivion after that. I remember watching a trailer for the original Assassin’s Creed and being stunned how large and crowded it was. I remember driving around Grand Theft Auto V and being in awe of the traffic and the number of unique pedestrians.
So I’m deadly serious when I say: I didn’t think Night City was possible. Not yet, at least. I literally didn’t think the technology existed. What I saw during CD Projekt’s demo was astounding.
Demo scriptato come last of us
Da quello che ho capito potevano giocarlo
Io invece da più parti ho letto il contrario, come in questo caso:
Però potrebbe essere che mi siano sfuggiti gli hands-on. Hai qualche link, magari?Although there was no hands-on for the demo we were able to watch developer CD Projekt RED play through 50 minutes of a mission from early on in the game’s story.
- - - Aggiornato - - -
The shooting looks solid as well, though it’s always hard to tell without going hands onOur demo was strictly hands-off, but in typical CD Projekt fashion was also very meaty—almost an hour of the game, played for us by one of the developers.Nessun dubbio, "hands-off" demo...The demo followed a girl called V. She was a girl because the showrunner of the “hands-off” demo (one of CD Projekt Red’s staff) decided she’d be a she in the character creation screen.
Endure. In enduring, grow strong.
Mah, ci credo poco. Vedremo quando rilasceranno il video del demo, ma da quanto si è potuto leggere in giro non penso che l'attuale gen possa gestire tutto questo - e non solo per quanto riguarda l'aspetto grafico - a meno di pesanti (e sempre possibili) downgrade sia visuali che di gameplay.What’s most striking is that it looks like a real game. Cyberpunk 2077 isn’t shockingly pretty or full of astounding pre-rendered graphics—it looks like a video game built to run on PlayStation 4 and Xbox One, with an impressive, humongous world that may live up to the bar set by Velen and Skellige.
Certo, preferirei anch'io non dover cambiare PC per giocarci ma, per precauzione, da ieri ho cominciato a mettere da parte gli spiccioli; per quando esce dovrei avere via qualche migliaio di euro...
Endure. In enduring, grow strong.
Una persona "cool" oggi è una persona carismatica che si fa notare, che suscita ammirazione e che puo' spingere all'emulazione (ne discutevo giusto un mesetto fa con un'amica madrelingua). E' uno slang diffusissimo ed è la prima cosa che viene in mente a tutti oggi.
Dubito che qualcuno utilizzerebbe il termine a quel modo dovesse inventare il ruleset oggigiorno. Il significato letterale è usato più che altro come aggettivo ma come sostantivo di solito si utilizza coldness.
Ultima modifica di Darkless; 14-06-18 alle 06:56
Comunque sul manuale cool indica la capacità di reagire allo stress, ossia la freddezza, sotto combattimento o altro. Non so se sia improvvisamente diventato sinonimo di altro o se silvestri (e altri) hanno semplicemente toppato.
https://dictionary.cambridge.org/dic...y/english/cool
Si usa in entrambi i modi, dipende sempre tutto dal contesto, con mia moglie lo uso come "skip command" quando mi aggiorna sui gossip e anche se non me ne frega niente (magari sto giocando), non voglio turbare la quiete. Di sicuro a uno spettatore non passera' mai il concetto che ritengo figo quello che dice.
Ultima modifica di Necrotemus; 14-06-18 alle 08:20
"Cool" nel senso di "figo" è un aggettivo, quindi è ovvio che non può essere la traduzione corretta per una caratteristica (es. si usa "resistenza" e "forza" e non "resisente" o "forte" ).
L'unica traduzione possibile era quella di "cool" usato come sostantivo quindi appunto "freddezza". Avessero voluto intendere "figaggine/fascino/carisma" avrebbero usato "coolness" nell'originale.
- - - Aggiornato - - -
esattamente come lo era per TW3 basta vedere l'interfac- no wait