NETFLIX - Topic Ufficiale NETFLIX - Topic Ufficiale - Pagina 663

Pagina 663 di 1090 PrimaPrima ... 163563613653661662663664665673713763 ... UltimaUltima
Risultati da 13.241 a 13.260 di 21789

Discussione: NETFLIX - Topic Ufficiale

  1. #13241
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Alcuni esempi:





    Tutto per rispettare i dialoghi originali
    Gran bel lavoro!
    Mi meraviglio che ancora ci sia gente che lo assuma

  2. #13242
    Senior Member L'avatar di tigerwoods
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    17.021

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Alcuni esempi:





    Tutto per rispettare i dialoghi originali
    Gran bel lavoro!
    Mi meraviglio che ancora ci sia gente che lo assuma
    Smaltiamo gli apostoli in pineta

  3. #13243
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    34.781

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Che mona a tradurre in maniera così sconclusionata per la lingua italiana

  4. #13244
    Senior Member L'avatar di Lo Zio
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    69.013

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    sarà il solito letterato arrogante

  5. #13245
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Citazione Originariamente Scritto da Lo Zio Visualizza Messaggio
    sarà il solito letterato arrogante
    Gualtiero Cannarsi per la precisione

  6. #13246
    Senior Member L'avatar di Lo Zio
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    69.013

  7. #13247
    Il Paparazzo L'avatar di Chiwaz
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    11.409

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Ma pure death2 è adattato da Fusaro.

  8. #13248
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale


  9. #13249
    Senior Member L'avatar di Lo Zio
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    69.013

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    #stolidoshinji forever

  10. #13250
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale





    Chi? Cosa?

  11. #13251
    Senior Member L'avatar di nicolas senada
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Cittadella (PD)
    Messaggi
    16.952

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    ah vedo che la shitstorm per il doppiaggio è già iniziata

    ieri sera mi son visto 2 ore di Eva saltando di episodio in episodio... ma veramente, che bisogno c'era di andare a rifare il doppiaggio?
    le voci originali italiane andavano benissimo (e infatti sentire ora i personaggi con voci diverse è straniante)

    ma poi.... uno si domanda: sono 20 e più anni (VENTI) che gli 'angeli' in Eva sono ANGELI. giusto?
    perchè ora me li fanno diventare Apostoli? cosa cazzo gli costava lasciarli ANGELI?


    all'Eva 01 di shinji in berserk tradotto in 'modalità furia' non sapevo se o se


    ma poi.. mettessero anche la traccia audio italiana originale.. no? cosa gli costa?
    Ultima modifica di nicolas senada; 22-06-19 alle 12:41


    LISTA KEY PC PER SCAMBIO
    Scambi effettuati con: TuonoSTG, RobySchwarz, Netherlander(x2)

  12. #13252
    Dottor NOS L'avatar di CX3200
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Gorgonzola
    Messaggi
    8.948

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Citazione Originariamente Scritto da nicolas senada Visualizza Messaggio
    ah vedo che la shitstorm per il doppiaggio è già iniziata

    ieri sera mi son visto 2 ore di Eva saltando di episodio in episodio... ma veramente, che bisogno c'era di andare a rifare il doppiaggio?
    le voci originali italiane andavano benissimo (e infatti sentire ora i personaggi con voci diverse è straniante)

    ma poi.... uno si domanda: sono 20 e più anni (VENTI) che gli 'angeli in Eva sono ANGELI. giusto?
    perchè ora me li fanno diventare Apostoli? cosa cazzo gli costava lasciarli ANGELI?

    all'Eva 01 di shinji in berserk tradotto in 'modalità furia' non sapevo se o se
    ma poi.. mettessero anche la traccia audio italiana originale.. no? cosa gli costa?
    Ma poi il livello generale dei dialoghi, perfino la donna delle pulizie si è mangiato un dizionario


    I soldati che gridano "nessuna recalcitranza" altro che thanos e il suo "ineluttabile"



    Me li vedo i ragazzini guardano Evangelion col dizionario in mano

  13. #13253
    Senior Member L'avatar di nicolas senada
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Cittadella (PD)
    Messaggi
    16.952

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    cioè io non farò il rewatch, ma se dovessi farlo andrei a pescarmi i torrent in HD con l'audio di 20 anni piuttosto di sentire sto schifo

    netflix stavolta ha cannato alla grande


    LISTA KEY PC PER SCAMBIO
    Scambi effettuati con: TuonoSTG, RobySchwarz, Netherlander(x2)

  14. #13254
    The Crimson Ghost L'avatar di Kayato
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Veneto
    Messaggi
    18.996
    Gamer IDs

    Steam ID: kayato601

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Per fortuna ho la platinum in dvd
    Può essere che siano scaduti i diritti e avessero chiesto "1000 MILIONI!" e la risposta è stata "il mio falegname con 10€ me li fa meglio"?
    Mi dicono che manchi pure Fly me to the moon.

  15. #13255
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    La scusa degli Angeli/Apostoli è che nell'originale giapponese utilizza il termine Apostoli, quindi avrebbe pure senso utilizzare tale termine SE non ci fosse scritto ovunque a schermo ANGEL grosso come una casa, e se solo Anno non avesse detto di tradurlo come Angeli nel resto del mondo.
    Ma chi siamo noi per andare contro alle intuizioni di Cannarsi?

    Che poi il fottuto problema non sarebbe nemmeno quello, alla fin fine. Il problema è usare termini, costruitti di frasi, che sono a dir poco arcaici. Sembra di sentire qualcosa alla Dante Alighieri.
    Altra cosa aberrante sono le traduzioni dall'inglese (come modalità furia ) e altre cose interpretate ad minchiam (la mina N^2 all'inizio, che normalmente da persone dotate di intelletto medio verrebbe letto come mina enne quadro, qui è stato deciso di tradurlo in mina enne two... cazzo).
    Qui mi fermo perchè altrimenti vengo bannato per bestemmie.
    Cannarsi dovrebbe fare lo spazzino dopo questo scempio sia dell'opera che della lingua italiana. Rispetto della lingua originale... e della lingua di destinazione che ne pensiamo?

  16. #13256
    Senior Member
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    2.154

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    In inglese, il ridoppiaggio è causato da problemi di licenze, probabilmente anche in italiano...

    Inviato dal mio P01MA utilizzando Tapatalk

  17. #13257
    Senior Member L'avatar di nicolas senada
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Cittadella (PD)
    Messaggi
    16.952

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Citazione Originariamente Scritto da Kayato Visualizza Messaggio
    Mi dicono che manchi pure Fly me to the moon.
    cazzo è vero
    hanno tolto fly me to the moon dai titoli di coda (ed era perfetta a mò di 'scarico' emotivo a fine episodio) e hanno messo uno dei pezzi di piano più angoscianti e ansiosi

    che se non ricordo male viene usato molto spesso da metà serie in su quando arrivano gli spiegoni 'pesanti'



    pezzo stupendo eh, non fraintedetemi, ma perchè usarlo per i titoli di coda?
    veramente una scelta del cazzo


    LISTA KEY PC PER SCAMBIO
    Scambi effettuati con: TuonoSTG, RobySchwarz, Netherlander(x2)

  18. #13258
    Senior Member L'avatar di pasquaz
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    5.274

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    ma nanacoso frequenta ancora il forum? sarei curioso di avere un suo parere.

    Leggendo in giro ho trovato addirittura testimoniante in cui Cannarsi nei corsi di giapponese è preso come modello da NON seguire

    Citazione Originariamente Scritto da Kayato Visualizza Messaggio
    Per fortuna ho la platinum in dvd
    Può essere che siano scaduti i diritti e avessero chiesto "1000 MILIONI!" e la risposta è stata "il mio falegname con 10€ me li fa meglio"?
    Mi dicono che manchi pure Fly me to the moon.
    a naso se questo cura i doppiaggi dello studio ghibli probabilmente è il "nome FAMOSO" nel settore.
    Quindi probabilmente è andata così:
    "dobbiamo ridoppiare per una questione di diritti"
    "ok, sto anime è importante, chi abbiamo?"
    "dunque...qua abbiamo una manciata di traduttori professionisti con anni di giapponese sulle spalle, costano un tozzo di pane"
    "mmmh, chi altri?"
    "c'è il più costoso di tutti, questo cannarsi che ha fatto i film dello studio ghibli e una tonnellata di altra roba"
    "OMG, prendiamo lui, dev'essere bravissimo"
    fine.


    per chi segue la F1 un po' come Tilke ed i suoi circuiti
    Ultima modifica di pasquaz; 22-06-19 alle 13:19

  19. #13259
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Sempre per motivi di diritti
    Però questo non giustifica il fatto di scrivere copioni di merda eh... puoi riscrivere le stesse frasi in maniera diversa.
    E' un pezzente per quanto mi riguarda, che impone il suo modo di vedere il mondo nei lavori che fa, rovinandoli.
    http://www.dimensionefumetto.it/gual...-introduzione/

  20. #13260
    Sparring Banana L'avatar di Il Fedel Griso
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Napoli/Catania
    Messaggi
    1.628
    Gamer IDs

    Steam ID: fedelgriso

    Re: NETFLIX - Topic Ufficiale

    Maronna che hanno combinato con questo adattamento.
    All I Know is that I don't Know Nothing

    "...until return of my love this lullaby"

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su