Cannarsi is in Heaven All's Right with the World Cannarsi is in Heaven All's Right with the World - Pagina 10

Pagina 10 di 23 PrimaPrima ... 8910111220 ... UltimaUltima
Risultati da 181 a 200 di 447

Discussione: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

  1. #181
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World



    6 mesi fa

    "tutto il doppiaggio dei primi 10 episodi è sbagliato"


    Also, per quel che può servire...
    https://www.change.org/p/netflix-ita...ion-su-netflix
    Ultima modifica di Spidersuit90; 25-06-19 alle 16:07

  2. #182
    Senior Member L'avatar di il_guru
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Lapponia - Genova
    Messaggi
    2.605

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Il vate o il gufo?

  3. #183
    Volo
    Guest

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    io gli yutuber italiani non riesco a sopportarli

  4. #184
    Moderatore L'avatar di Fenris
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    6.179
    Gamer IDs

    Steam ID: Fenr

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Lo Zio Visualizza Messaggio
    sto vklabe è un po' ambiguo...
    Però nello specifico ha tanta ragione

    "Solo una cosa, Vash the Stampede è un soprannome,mi piacerebbe conoscere il tuo vero nome." "Te lo puoi scordare!Tu stai cercando un regalo da portare nell'aldilà,non è vero?" "Ma che dici,avanti dimmelo." "A noi non servono i nomi,dico bene reverendo?"
    We aren't men disguised as dogs.We are wolves disguised as men
    Do you behold...The continuation to your dream?

  5. #185
    Senior Member L'avatar di Nanoalto
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    396

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Gualtiero Cannarsi, ovvero come parlerebbe Fusaro se gli venisse un ictus.

  6. #186
    Senior Member L'avatar di Lo Zio
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    69.075

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Fenris Visualizza Messaggio
    Però nello specifico ha tanta ragione
    mmmmmmmmmmmsì...

  7. #187
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    34.787

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Cmq, come evidenziato in altre interviste ma anche da quella di ieri, Cannarsi dice che è onere del produttore originale pensare anche ad eventuali traduzioni.
    Che in fase di scrittura dei copioni, nella propria lingua madre, deve tenere conto anche delle traduzioni che verrano fatte.
    Che l'ordine delle parole e la costruzione delle frasi deve essere già pensato come definitivo e che non spetta ad altri il compito di modificarlo per la traduzione
    Che quindi l'adattattore non esiste come lavoro e che bisogna tradurre parola per parola e lasciare il tutto com'è, sottolineando come NON sia necessario che l'opera tradotta possa poi essere fruibile dal pubblico.

    Come diamine fa uno che la pensa in questo modo a lavorare per prodotti distruibuiti al pubblico?
    Questa è follia totale eh. Il creatore deve occuparsi di pensare a come verrà tradotta 1:1 dalle altre parti?
    Lui lavora per l'arte... L'arte al servizio dell'arte. Perchè diamine lo fanno lavorare in un campo in cui l'arte è al servizio del pubblico? Chi me lo spiega?
    Infatti Hanno ha detto di usare Angel fuori dal Giappone e ha messo tutte le scritte con Angel sugli schermi proprio per questo.

  8. #188
    Eterno 2° al FantaTGM L'avatar di Artyus
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Castle Rock
    Messaggi
    6.268
    Gamer IDs

    Steam ID: Artyus

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    solo per curiosità mi fate vedere la faccia di 'sto cannarsi? perchè con un nome così mi immagino di tutto
    --------------------------------------------------------------------
    MyBlog: Solo x Gioco - Racconti di un Giocatore in Solitario
    --------------------------------------------------------------------

    Since 12-07-2002 +4.719 messaggi
    --------------------------------------------------------------
    "The man in black fled across the desert and the
    gunslinger followed." Stephen King - The Gunslinger
    --------------------------------------------------------------


  9. #189
    Senior Member L'avatar di DON IVANO
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    1.590
    Gamer IDs

    Gamertag: DON IVANO b PSN ID: DON_IVANO1 Steam ID: don_ivano

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Anche su Animeclick da circa un'oretta c'è una nuova live. Decisamente più calma e "RAGAZZI, RAGAZZI - FREE"

    La Beshtia: Asrock A320-DGS, Ryzen 5 5500, 12GB RAM DDR4 2133MHz, Radeon RX 570 4GB ITX /
    Scambi

  10. #190
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Ragazzi, se la state seguendo, ditemi cosa ne pensate. Secondo me Gualtiero si sta esprimendo bene.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  11. #191
    Senior Member L'avatar di il_guru
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Lapponia - Genova
    Messaggi
    2.605

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Cannarsi comunque sostiene che non ci sia nessun documento ufficiale che lo dice

    Edit: intendevo il discorso angeli e altre traduzioni , ho sbagliato il quote
    Ultima modifica di il_guru; 25-06-19 alle 21:28

  12. #192
    Senior Member L'avatar di Rage
    Data Registrazione
    Apr 2016
    Messaggi
    2.462

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    2019, what a time to be alive
    Incredibile che ci sia tutta questa discussione, la situazione è chiara su ogni fronte.

    Chi si occupa di tradurre da una lingua all'altra deve preservare il senso della lingua originale e trasporlo in modo comprensibile e scorrevole in quella di destinazione - fine, tutto il resto sono pipponi metafisici e masturbazione mentale.

    Cannarsi è il tipico individuo all'italiana che "viene chiamato" (come dice qualcuno) senza uno straccio di provata competenza perché spompina le persone giuste, è quello che succede quando tizio random misteriosamente si trova affidato un compito di un certo rilievo senza preparazione. Che poi sia un appassionato di giapporobe e sappia a memoria tutto ciò che riguarda la roba che va a tradurre, è del tutto ininfluente. Io adoro la fica ma non basta a fare il ginecologo.

    Gli unici individui sufficientemente masochisti da difendere una traduzione che sconfigge il fine ultimo dell'atto di tradurre (cioè, rendere comprensibile un testo) sono gli otaku - disagiati del web che hanno perso la verginità scopando un buco nel cuscino con stampata sopra una loli dodicenne maggiorata.

  13. #193
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Non posso sacrificare la fedeltà all'originale per la comprensione del pubblico.

    Questo è il pensiero del Cannarsi.

    Ore e ore di live che si riassumono così.

    Lucky Red e Netflix ne prendano atto e facciano le loro scelte.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  14. #194
    Senior Member L'avatar di Det. Bullock
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Lipari, Isole Eolie, dimora di Eolo il Signore dei venti.
    Messaggi
    8.928

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da DigitalPayne Visualizza Messaggio
    Non posso sacrificare la fedeltà all'originale per la comprensione del pubblico.

    Questo è il pensiero del Cannarsi.

    Ore e ore di live che si riassumono così.

    Lucky Red e Netflix ne prendano atto e facciano le loro scelte.
    A quel punto si fa prima a lasciarlo in giapponese, persino quando ero studentello fanatico delle traduzioni alla lettera e mi ero messo a fare sottotitoli per un paio di cartoni Warner-DC ogni tanto dovevo adattare perché c'era roba intraducibile alla lettera tipo il "poozer" di Kilowog (che vuol dire sia "mammoletta", come di solito viene tradotto in taliano, che che "ano" anche se è poco usato in tal senso), una frase che giocava sul significato del termine originale "[tizio di cui non ricordo il nome] can't tell his butt from his poozer" letteralmente sarebbe "[tizio] non sa distinguere il suo sedere dal suo ano" per tenere il livello di volgarità in linea con l'originale (sia "butt" che "poozer" sono alla fine roba abbastanza da educande) e mantenere il tormentone del personaggio (quello di dare a tutti del "poozer" inteso come "mammoletta") lo dovetti tradurre in qualcosa tipo "Quella mammoletta non sa nemmeno trovarsi il sedere da solo".
    Anche ammesso che tante delle robe postate fossero traduzioni "fedeli" è chiaro che anche se la cultura giapponese è più formale della nostra la complessità è dettata dal fatto che il giapponese funziona diversamente come lingua in sintassi, grammatica, frasi fatte e modi di dire al punto tale che proporre dei calchi di quel genere è improponibile. E se non sono calchi ma invenzioni sue volte ad "elevare" il materiale di partenza è pure qualcosa di grave, insomma da qualsiasi lato la si guardi la cosa fa abbastanza ribrezzo.
    "I pity the poor shades confined to the euclidean prison that is sanity." - Grant Morrison
    "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff." - The Doctor
    La configurazione del mio PC.
    Il mio canale Youtube.

  15. #195
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Comunque la live di ieri è stata migliore. Ovviamente il sommo non ha cambiato idea, lui è convinto fortemente di quello che fa, ma questo era prevedibile.

    L'unica parte che lascia a desiderare è quella dove alla fine hanno telefonato a Francesco Di Sanzo che mi chiedo come faccia ancora a parlare di animazione dato che costui rappresenta il fallimento del mercato anime in Italia con la vecchia Shin Vision che comprava licenze a raffica senza far uscire gran parte della roba che avevano acquisito. Livello di lecchinaggio estremi con costui che sostanzialmente ha dichiarato che Gualtiero "lavora" bene e tutti gli altri non capiscono nulla. Se questa è la gente che ha gestito il mercato anime in Italia, si capisce perché il prodotto sia di nicchia e Mediaset faceva gli ascoltoni con What's my Destiny Dragon Ball su Italia 1.

    Per quanto mi riguarda, gli adattamenti alla Mediaset fanno cagare, ma il lavoro di Cannarsi, seppur apprezzabile per la sua ricerca di "fedeltà", fallisce comunque nella fruibilità (ma a lui della fruibilità non gliene importa una sega, l'ha ammesso).

    Ci vuole una via di mezzo, ma alla fine dei sottotitoli fatti bene sono comunque meglio di un doppiaggio, quindi me ne sbatto le palle, è da anni che non seguo anime doppiati in italiano.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  16. #196

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Volo Visualizza Messaggio
    io gli yutuber italiani non riesco a sopportarli
    Idem. Per quanto tutte le critiche siano sacrosante e per quanto il lavoro di Cannarsi oggettivamente pessimo e imperdonabile, il confronto sul piano della comunicazione è impietoso per tutti loro.

  17. #197
    Senior Member L'avatar di Lo Zio
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    69.075

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Tyreal Visualizza Messaggio
    Idem. Per quanto tutte le critiche siano sacrosante e per quanto il lavoro di Cannarsi oggettivamente pessimo e imperdonabile, il confronto sul piano della comunicazione è impietoso per tutti loro.
    non sono professionisti, è gente presa dalla strada [cit]

  18. #198

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Mi piacerebbe vederlo impegnato in un adattamento dal francese:
    "Le vicende di svolgono nel mille novecento quattro venti dodici..."

  19. #199
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da DigitalPayne Visualizza Messaggio
    Per quanto mi riguarda, gli adattamenti alla Mediaset fanno cagare, ma il lavoro di Cannarsi, seppur apprezzabile per la sua ricerca di "fedeltà", fallisce comunque nella fruibilità (ma a lui della fruibilità non gliene importa una sega, l'ha ammesso).

    Ci vuole una via di mezzo, ma alla fine dei sottotitoli fatti bene sono comunque meglio di un doppiaggio, quindi me ne sbatto le palle, è da anni che non seguo anime doppiati in italiano.
    Si ma rendiamoci conto che chi sfancula la fruibilità in favore della fedeltà, NON PUO' fare un lavoro del genere (ovvero chi gestisce a qualsiasi livello il doppiaggio). E' un fottutissimo controsenso che accartoccia il cervello... fosse stato solo il traduttore (cosa che non è dato che si appoggia ad altri per quel lavoro) nessun problema, ma cazzo, lui dirige le cose
    Io trovo del tutto assurdo che ancora si dia spazio a sto cazzaro che, nel mondo dei media, dica che la fruibilità può andare a farsi fottere... come cazzo vendi un prodotto non fruibile? Cioè, bho...
    Solo in italia uno che se ne sbatte della fruibilità al pubblico, lavora nel campo dei media
    Ultima modifica di Spidersuit90; 26-06-19 alle 10:14

  20. #200
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Si ma rendiamoci conto che chi sfancula la fruibilità in favore della fedeltà, NON PUO' fare un lavoro del genere (ovvero chi gestisce a qualsiasi livello il doppiaggio). E' un fottutissimo controsenso che accartoccia il cervello... fosse stato solo il traduttore (cosa che non è dato che si appoggia ad altri per quel lavoro) nessun problema, ma cazzo, lui dirige le cose
    Io trovo del tutto assurdo che ancora si dia spazio a sto cazzaro che, nel mondo dei media, dica che la fruibilità può andare a farsi fottere... come cazzo vendi un prodotto non fruibile? Cioè, bho...
    Solo in italia uno che se ne sbatte della fruibilità al pubblico, lavora nel campo dei media
    Ha doppiato solo roba giapponese che alla fine è di nicchia. Ovviamente non l'hanno mai chiamato per adattare una serie TV americana che è rivolta a un pubblico di svariati ordini di grandezza più ampio (o probabilmente qualche volta l'hanno chiamato, ma in ruoli secondari e non aveva le "mani libere").

    Mi stupisco più che altro di Lucky Red, ma evidentemente a loro il lavoro è andato bene e comunque quei doppiaggi pur avendo qualche criticità qua e la non erano devastati come l'ultimo di NGE.

    Biognerebbe non comprare o non guardare più quello su cui lui mette mano. E già per NGE il discorso non vale perché paradossalmente grazie al suo lavoro si è generato interesse. Però non so se con questa shitstorm continuerà a lavorare come prima.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su