Cannarsi is in Heaven All's Right with the World Cannarsi is in Heaven All's Right with the World - Pagina 17

Pagina 17 di 23 PrimaPrima ... 71516171819 ... UltimaUltima
Risultati da 321 a 340 di 447

Discussione: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

  1. #321
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Det. Bullock Visualizza Messaggio
    Boh, per me stai a difendere l'indifendibile, se gli autori originali dell'anime dicono loro stessi che intendevano "angelo" non "apostolo" è così che si deve tradurre daltronde a quanto leggo Shito e Tenshi hanno significati molto simili (significano letteralmente "messaggero" e "messaggero celeste") ma nella nostra lingua sono proprio parole distinte (sono prestiti dal greco e dall'ebraico che significano all'incirca la stessa cosa IIRC, che è la ragione alla base per cui i termini giapponesi sono quasi intercambiabili vista la scelta di tradurre i termini in giapponese invece di traslitterarli che fu fatta all'epoca) e se intendevano "angelo" si traduce "angelo" specie se gli autori dell'originale sono gli stessi ad ammetterlo.

    PS: ricordo una nota di Luciano De Crescenzo su come a volte tradurre certi termini italiani o napoletani come "mammasantissima" fosse un problema per le edizioni estere dei suoi libri e si doveva scendere a compromessi. Per esempio lui stesso suggerì di tradurre il termine menzionato come "boss", Cannarsi a differenza di quel traduttore che nel vedere qualcosa di strano ha chiesto all'autore (o chi per lui) un chiarimento ha sempre fatto "sono pazzi questi giapponesi" e ha tirato dritto, si vede anche da queste cose che Cannarsi non è un traduttore professionale.
    Perdonami, ma dove è detto esplicitamente che gli autori intendano "angelo"?

  2. #322
    Senior Member L'avatar di Redrum
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    930
    Gamer IDs

    Gamertag: Alberto82 PSN ID: Redrum7BE Steam ID: Redrum_82

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da DigitalPayne Visualizza Messaggio
    Quindi stai affermando che in giapponese abbiano costruito dei dialoghi senza senso?

    Io ritengo che se il termine shito è più vicino ad apostolo, allora debba essere utilizzato quello piuttosto che angelo/tenshi.

    Tutto ciò senza scadere in frasi incomprensibili alla Cannarsi. E pur utilizzando apostoli si possono ottenere delle frasi di senso compiuto che mantengano il senso di quelle originali.

    Poi, per carità, ognuno la pensa come vuole. Da questo discorso è difficile uscirne. Su questi piccoli dettagli gli stessi adattatori sono divisi e hanno metodi diversi di operare.
    Sto dicendo che in giapponese avranno pure usato il termine shito, ma facevano chiaramente riferimento al concetto biblico di angelo.
    Non tenerne conto nell'adattamento, soprattutto per un paese a tradizione cattolica è indifendibile.

    Citazione Originariamente Scritto da Mr.Kempes Visualizza Messaggio
    Perdonami, ma dove è detto esplicitamente che gli autori intendano "angelo"?
    Le creature hanno nomi di angeli, in tutte le scritte a video in inglese (quelle fatte dagli autori, non la traduzione) usano il termine "angel".
    Inoltre nell'episodio 11 c'è questo scambio (versione dei sottotitoli italiani):
    Shinji: Che cosa credi siano gli Apostoli?
    Asuka: Ti pare il momento di chiederlo?
    Shinji: Gli Apostoli sono messaggeri di Dio, hanno nomi divini. Perché li combattiamo?
    I messaggeri di Dio sono gli angeli, non gli apostoli. E quali sarebbero i nomi divini? Pietro, Giovanni, Tommaso?
    Ultima modifica di Redrum; 29-06-19 alle 05:05

  3. #323
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Redrum Visualizza Messaggio
    Sto dicendo che in giapponese avranno pure usato il termine shito, ma facevano chiaramente riferimento al concetto biblico di angelo.
    Non tenerne conto nell'adattamento, soprattutto per un paese a tradizione cattolica è indifendibile.


    Le creature hanno nomi di angeli, in tutte le scritte a video in inglese (quelle fatte dagli autori, non la traduzione) usano il termine "angel".
    Inoltre nell'episodio 11 c'è questo scambio (versione dei sottotitoli italiani):

    I messaggeri di Dio sono gli angeli, non gli apostoli. E quali sarebbero i nomi divini? Pietro, Giovanni, Tommaso?
    Concordo con quanto hai desunto, però un conto è dire "gli autori dicono questo" e un conto è una ricostruzione, per quanto sensatissima, del pubblico in base a dei dati ufficiali. Sembra una sottigliezza da poco da specificare e mettere in ordine, ma sono anche questi errori che alimentano dibattiti inutili.
    Ultima modifica di Mr.Kempes; 29-06-19 alle 05:46

  4. #324
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Non saprei, non riesco a prendere una posizione netta in questo caso. Ci può stare usare angelo, ma se si usasse apostolo non lo vedrei come uno scandalo.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  5. #325
    Cacacazzi L'avatar di Talismano
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    23.635

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Mr.Kempes Visualizza Messaggio
    Concordo con quanto hai desunto, però un conto è dire "gli autori dicono questo" e un conto è una ricostruzione, per quanto sensatissima, del pubblico in base a dei dati ufficiali. Sembra una sottigliezza da poco da specificare e mettere in ordine, ma sono anche questi errori che alimentano dibattiti inutili.
    No, Hideaki Anno stesso, molti anni fa, indicò per tutti i traduttori di usare il termine angelo per tradurre shito.

  6. #326
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Talismano Visualizza Messaggio
    No, Hideaki Anno stesso, molti anni fa, indicò per tutti i traduttori di usare il termine angelo per tradurre shito.
    Non mi risulta. Posta una fonte.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  7. #327
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Talismano Visualizza Messaggio
    No, Hideaki Anno stesso, molti anni fa, indicò per tutti i traduttori di usare il termine angelo per tradurre shito.
    Mi accodo alla richiesta sulla fonte.

  8. #328
    Cacacazzi L'avatar di Talismano
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    23.635

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Guardatevi il video di Nana.

  9. #329
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Talismano Visualizza Messaggio
    Guardatevi il video di Nana.
    Nana?

    - - - Aggiornato - - -

    Citazione Originariamente Scritto da Talismano Visualizza Messaggio
    Guardatevi il video di Nana.
    Dammi più info, altrimenti è difficile cercarlo.

  10. #330
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    34.811

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Mr.Kempes Visualizza Messaggio
    Perdonami, ma dove è detto esplicitamente che gli autori intendano "angelo"?
    A parte il merchandising ufficiale, le scritte in inglese a schermo e il fatto che i mostri abbiano il nome di angeli di varie religioni? Forse da nessuna parte.

  11. #331
    Lavora Troppo L'avatar di Ceccazzo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    29.767

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Mr.Kempes Visualizza Messaggio
    Nana?

    - - - Aggiornato - - -


    Dammi più info, altrimenti è difficile cercarlo.


    è un vecchio utente del forum che è andato a vivere in Giappone

  12. #332
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Necronomicon Visualizza Messaggio
    A parte il merchandising ufficiale, le scritte in inglese a schermo e il fatto che i mostri abbiano il nome di angeli di varie religioni? Forse da nessuna parte.
    A parte l'astio e il sarcasmo fuori luogo, non sarebbe la prima volta che una società ovviamente fondata primariamente sul capitale venda i propri prodotti all'estero, per far soldi, con dei nomi che siano appetibili all'utenza oltreoceano sacrificando il significato intrinseco di un termine. Che poi Adam e Lilith non sono proprio nomi di angeli. Quindi mi spiace, ma questa obiezione messa così non significa proprio nulla.

    @Ceccazzo: Oh, grazie! Se in Giappone stesso erano state vendute delle action figure con su scritto proprio "angel", allora mi pare praticamente assodato che il significato di "shito" sia proprio da intendere come "angelo".

  13. #333
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Ma dai?
    Secondo voi qui si dava per assodato la tesi "angel" solo perchè 24 anni fa lo si usava o perchè eravamo certi della cosa?
    Semplicemente, Apostoli o Angeli in jappo vogliono dire praticamente la stessa cosa, ma non essendo loro cattolici, non hanno la concenzione nostra che Apostoli sono SOLO i famosi 12 apostoli e che angeli sono tutt'altro... poi certo, potevano usare il termine angelo giapponese e lì sarebbe curioso capire perchè alla fine adottarono cmq il termine apostolo (magari suonava meglio... un po' come nel titolo della serie: Neon Genesis Evangelion... quel Neon dovrebbe dovrebbe essere Neo...), ma su quanto intendessero loro non ci sono mai stati dubbi... ho capito quello che Cannarsi ha voluto fare (attenersi solo su quanto dicessero i personaggi, senza curarsi del signficato nè dei termini nè dei costrutti). Adattare significa anche questo eh: scrivere le cose come dovrebbero essere. Quindi Angelo al posto di Apostolo e via discorrendo. Perchè è quello che si fa quando si adatta. Non si mette 1:1 dall'originale se nell'originale dicevano una cosa intendendone però, nella nostra lingua, un'altra.
    Il fatto che poi Cannarsi stesso abbia detto che sono gli autori originali che dovrebbero pensare a rendere il loro prodotto adatto ad una traduzione futura da parte di altre lingue è a dir poco folle.
    E ancora c'è gente che gli da corda o credito. Uno così si dovrebbe limitare a "tradurre" i testi (e lui manco questo fa) e lasciare adattamento e doppiaggio ad altri. Semplicemente ha un modo di pensare l'opera troppo distante da ciò che poi veramente l'opera necessita per essere adattato per il pubblico.
    Non ha elasticità mentale, che non vuol dire traviare l'opera del suo significato originario.
    Ci credo zero che tutti i personaggi di tutte le opere da lui curate, parlino alla stessa identica maniera, ovvero sgrammaticato e con termini a dir poco arcaici.
    Ha riprodotto fedelmente il testo originario? Sì. E' il modo corretto? No.
    Non c'è altro da dire.

  14. #334
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Ma dai?
    Secondo voi qui si dava per assodato la tesi "angel" solo perchè 24 anni fa lo si usava o perchè eravamo certi della cosa?
    .
    Scusa se mi sono avvalso, con tutto il rispetto, del diritto di non credere a delle persone che non conosco e che. da quanto ho letto, non mi portavano prove evidenti. Ma tu guarda… : P

  15. #335
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    34.811

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Mr.Kempes Visualizza Messaggio
    A parte l'astio e il sarcasmo fuori luogo, non sarebbe la prima volta che una società ovviamente fondata primariamente sul capitale venda i propri prodotti all'estero, per far soldi, con dei nomi che siano appetibili all'utenza oltreoceano sacrificando il significato intrinseco di un termine. Che poi Adam e Lilith non sono proprio nomi di angeli. Quindi mi spiace, ma questa obiezione messa così non significa proprio nulla.

    @Ceccazzo: Oh, grazie! Se in Giappone stesso erano state vendute delle action figure con su scritto proprio "angel", allora mi pare praticamente assodato che il significato di "shito" sia proprio da intendere come "angelo".
    Merchandising ufficiale giapponese, no fatto all'estero. Che mi frega di Adam e Lilith, tutti gli altri hanno nomi di angeli.
    Comunque è inutile se si sceglie cosa conta e cosa significa a favore della propria tesi ogni volta, anche contrariamente al buon senso.
    A me non frega una ceppa alla fine del Cannarsi e mi avvalgo del buon senso di quello che vedo e sento dell'opera.
    Cosa che al Cannarsi sembra mancare.
    Se un bambino di 7 anni parla come un erudito di fine '800 puoi pure raccontarmi le tue motivazioni ma dal punto linguistico e lessicale di qualsiasi paese al mondo, è una cagata.

  16. #336
    Senior Member L'avatar di Spidersuit90
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Sulbiate
    Messaggi
    12.563
    Gamer IDs

    Gamertag: SpidersuitSirio PSN ID: spidersuit Steam ID: Spidersuit90

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Mr.Kempes Visualizza Messaggio
    Scusa se mi sono avvalso, con tutto il rispetto, del diritto di non credere a delle persone che non conosco e che. da quanto ho letto, non mi portavano prove evidenti. Ma tu guarda… : P
    Basterebbe andare su Google e cercare eh... io sta storia di angelo/apostolo e del fatto che angel fosse la traduzione corretta l'ho trovata lì, su un articolo online, in cui c'era la foto di un altro opuscolo informativo in cui era presente la doppia dicitura (shito/angel).
    Poi direi che dal video si è capito che Cannarsi, arbitrariamente e senza alcuna logica, abbia tradotto alle volte le cose nella maniera diversa ma NON sbagliata (N^2) per bhò, fedeltà all'originale (ma anche Enne Quadro era corretta), oppure senza nemmeno logica, come la storia dell'Eva Primaria e poi chiamare l'altra Eva Zero Due... lì cade tutta la logica. Una volta usa la traduzione di un tipo, l'altra volta cambia e utilizza l'altra.
    Bhò.
    Quindi il metodo Cannarsi è soggetto a scelte dettate da non si sa bene cosa, visto che ogni tanto fa una cosa, e nello stesso anime adotta altri metodi per cose simili.
    E ripeto, le prove evidenti sono nell'anime stesso e non c'era bisogno dell'opuscolo.



    Nell'anime stesso eh, mica fatto dai fan.
    Come anche "Magi" scritto sotto... il fatto che gli "apostoli" si chiamassero coi nomi degli angeli della cabala, o che i supercomputer avessero i nomi dei Magi non doveva dare adito a stravolgimenti di sorta. Ripeto, Apostoli e Angeli per i jappi evidentemente vogliono dire la medesima cosa (o quasi) ma se poi ti utilizzano Angel (tra l'altro, nello stesso giapponese si creano già di per sè tra loro fraintendimenti, perchè anche da loro dicono shito e poi compare Angel ovunque) un motivo c'è.
    Poi oh, fosse solo quello il problema del cartone saremmo cmq apposto

  17. #337
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Necronomicon Visualizza Messaggio
    Merchandising ufficiale giapponese, no fatto all'estero. Che mi frega di Adam e Lilith, tutti gli altri hanno nomi di angeli.
    Comunque è inutile se si sceglie cosa conta e cosa significa a favore della propria tesi ogni volta, anche contrariamente al buon senso.
    A me non frega una ceppa alla fine del Cannarsi e mi avvalgo del buon senso di quello che vedo e sento dell'opera.
    Cosa che al Cannarsi sembra mancare.
    Se un bambino di 7 anni parla come un erudito di fine '800 puoi pure raccontarmi le tue motivazioni ma dal punto linguistico e lessicale di qualsiasi paese al mondo, è una cagata.
    "Che mi frega di Adam e Lilith, tutti gli altri hanno nomi di angeli". "No, io intendevo il materiale giapponese". Scusa, ma quello che sta facendo il bimbominchia, scartando quello che non gli conviene e aggiungendo dettagli a quello che ha detto dopo essere stato colto in fallo, mi spiace, ma sei tu.
    Io non volevo dimostrare niente, poi, solo capire per bene come andavano le cose, ponendo dei quesiti legittimi. Detto questo, chiudo. E non insozzarmi il Necronomicon ex mortis.

  18. #338
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    34.811

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Colto in fallo? Quale fallo? Boh, non capirò mai la gente che va a difendere le cazzate di altri neanche fosse un suo amico.

  19. #339
    Senior Member
    Data Registrazione
    Feb 2019
    Messaggi
    149

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Per quanto mi riguarda, quello che ho trovato su internet non mi convinceva, visto che, per esempio, le stesse versioni giapponesi che si trovavano in giro potevano essere ipoteticamente state successivamente riadattate sull'onda del successo del termine "angel" (il giappone è a livello popolare molto filo americano da tanti anni, quindi era un'ipotesi molto avvallabile) e parecchi blog e opinioni non portavano delle prove inconfutabili. Può capitare di non trovare le informazioni che si cercano, e infatti ci sono andato cauto e ho chiesto qui come andavano le cose. E fortunatamente è saltanto fuori un opuscolo inequivocabile. Cerca quindi di mantenere toni adeguati.

  20. #340
    Senior Member L'avatar di Redrum
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    930
    Gamer IDs

    Gamertag: Alberto82 PSN ID: Redrum7BE Steam ID: Redrum_82

    Re: Cannarsi is in Heaven All's Right with the World

    Citazione Originariamente Scritto da Spidersuit90 Visualizza Messaggio
    Il diciassettesimo apostolo (su dodici)

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su