ma da qui ad augurare il fallimento ce ne passa. al limite si boicotta l'acquisto e stop.
Voltastomach
Inviato dal mio ASUS_Z00AD utilizzando Tapatalk
Siamo un mercato marginale alla fine, solo le aziende che hanno budget elevati (Square con Dq 11) e che sanno di avere un prodotto in grado di vendere sicuramente bene (es: giochi sportivi) si cimentano nella localizzazione ita.
ma no dai, tutti hanno almeno i testi, questo gioco sarebbe un'eccezione. Il doppiaggio si sta purtroppo perdendo sempre di più, spero che almeno il nuovo AC mantenga la linea delle voci in ITA e non faccia come il nuovo (orribile) Mass Effect che ha tradito la sua stessa tradizione.
p.s.: per tutti intendo ovviamente i giochi scatolati che arrivano nei negozi, non fanno testo le piattaforme come GOG o STEAM che hanno in catalogo migliaia di titoli che non vengono neanche venduti in italia se non in versione digitale, e quindi non hanno ovviamente la nostra lingua, se non fornita dalla casa madre stessa del titolo
Anche la rimozione del doppiaggio è dovuta a un mercato, come quello italiano, per cui con le vendite non si pareggiano i costi. Oltre ad Andromeda un altro esempio che mi viene in mente è Forza Horizon 3.
Mettetevi il cuore in pace, nessuno evita l'italiano perché siamo brutti e cattivi, semplicemente non siamo convenienti.
Inviato dal mio FRD-L09 utilizzando Tapatalk
che poi i veri sfortunati sono altri, ad esempio i greci, avete mai visto un gioco con i testi in greco? oppure i cinesi.
I giapponesi fanno mercato a parte, hanno un loro mercato e giocano praticamente solo ai loro stranissimi giochi di cui il 90% nel resto del mondo non arrivano neanche
Finché c'è l'inglese non mi frega nulla dell'italiano. Non sapere l'inglese oggi è più grave di questi che non traducono in italiano...
Il problema è che le cose stanno cosi al giorno d'oggi, punto. Mettersi a frignare perchè manca l'italiano può essere tollerato una volta, ma poi si fa la figura dei bimbi che battono i piedi. Tradurre i giochi in italiano non conviene, take it or leave it.
abbiamo tutto il diritto di volere i giochi nella nostra lingua, è chiaro che andare a scrivere certi commenti in lacrime è quanto meno ridicolo, io non lo faccio di certo, però i giochi in italiano li gradirei eccome.
Non ho problemi con l'inglese, a patto che ci siano i sottotitoli.
Certo che se si arriverà ad un punto di non localizzare più niente sarà molto grave, e di certo non piacevole, per nessuno, è una cosa da evitare, non è lo spirito giusto il "take it or leave it"
È un po' come lamentarsi che fuori piove. Hai tutto il diritto di volere ciò che più ti aggrada, dici bene, ma se non conviene economicamente tradurre i giochi, smetteranno di farlo. Anche io sono parzialmente dispiaciuto, ma bisogna guardare in faccia la realtà e smettere di volere che le cose vadano come vogliamo noi.
Inviato dal mio ASUS_Z017D utilizzando Tapatalk
io non sono neanche così sicuro che non convenga più localizzare i testi dei giochi, voglio dire.........lo avrebbero già abbandonato tutti se così fosse, o no? in Italia non esiste una cultura scolastica per le lingue straniere, le generazioni italiane al pari con l'europa saranno i figli dei nostri figli, e attualmente la conoscenza dell'inglese è molto bassa, se smettono di localizzare i testi calano le vendite.
Purtroppo questo Vampyr non farà testo perché è chiaramente un titolo mediocre, o peggio, per avere dei dati attendibili ci vorrebbe un COD o un FIFA non localizzato
Di fatti quei tipi di gioco continueranno a essere tradotti, diversamente da altri più di nicchia. Cod e Fifa vendono sempre.
Inviato dal mio ASUS_Z017D utilizzando Tapatalk
CoD e Fifa sono tra i pochi titoli che in Italia hanno un mercato ampio e sicuro, ed i testi da tradurre sono relativamente pochi (per Fifa credo quasi nulli visto che la maggior parte credo vengano mantenuti di versione in versione).
Vampyr, a prescindere dalla qualità, sarà un titolo di nicchia e immagino con una buona quantità di testi, quindi la localizzazione credo costerebbe più dei due titoli sopra messi insieme e venderesti comunque un quinto di uno dei due (se va bene).
guardate io spero che l'italiano ci sarà sempre, e ad oggi, nell'era moderna, non ho memoria di giochi non tradotti (vampire bloodlines e morrowind unici casi che ricordo)
e le serie telltale, che comunque poi sono state tradotte ufficialmente, almeno i the walking dead
che poi io non lo so ma non credo che per tradurre del testo vadano via poi questi grandi soldi eh, posso capire il doppiaggio, quello sì che costa le migliaia di euro, ma il testo.........trovi sempre dei "professionisti a tempo perso" che te lo possono fare, basta volerlo fare
Quindi secondo te alcuni titoli non verranno doppiati per una questione di principio? Non c'entra il grano?
Se scrivi che non sono necessarie chissà quante risorse per tradurre i testi di un gioco, ne evinco che secondo te non è una questione economica. Sinceramente non capisco il tuo discorso dove vuole andare a parare.
Inviato dal mio ASUS_Z017D utilizzando Tapatalk