ma sai. vedila nel contesto.
In quel periodo di adattava veramente a cazzo. Si tagliavano frasi. Non si poteva dire uccidere e dovevi usare "eliminato"
In quel contesto uno che traduceva fedelmente, nerdissimo, che ricercava sui dizionari, era merce rara, sopratutto perchè gli appassionati erano anche loro di ultranicchia, superossessionati.
Poi tutto si è evoluto.Internet è stato dato in mano a tutti, è diventato di moda giocare ai videogiochi, guardare gli anime e leggere manga. Tutto nuovo per la massa, tutto fico.
Ma la massa è formata in generale da gente meno appassionata, piu' casualona diciamo....e decisamente meno ossessionata e appunto nerdona.
Da qui se prima era impensabile rinunciare e perdere contenuto (mi guardo la versione originale,ma quella in bianco e nero del 1936, la versione nuova fa schifo, non capite un cazzo), ora è accettabile e a volte doveroso (mi guardo la versione colorata al pc, ridoppiata e con le scene extra in CG)
- - - Aggiornato - - -
Ma scusa, ma in che film fa questo? CHe me lo sono perso
Concordo che Cannarsi è diventato sempre di piu' intransigente