Giuro che non ho capito un cazzo, ma va bene così
Giuro che non ho capito un cazzo, ma va bene così
Mah, non è detto.
In passato abbiamo avuto edizioni integrali che erano tradotte in modalità che andavano dal discutibile al pessimo (basti pensare alle odissee traduttive del Mondo Disco di Terry Pratchett).
Questa operazione gli farà risparmiare un pizzico di carta, ma al tempo stesso può anche essere una debole mossa di marketing per avvicinare alcuni di quei potenziali lettori normalmente intimoriti dalla difficoltà dei testi dei romanzi.