Bodyshaming si riferisce a un po' tutto non solo a quello.
Penso non aiuti che l'italiano si presti poco a fare i composti rispetto all'inglese.
Stranamente quasi nessuno.
Della lista uso solo voucher perché lavoro nel turismo e tanto gergo è per forza di cose internazionale, per esempio "no show" (che non è segnato) per chi prenota ma poi non arriva senza nemmeno avere la cortesia di chiamare per annullare.
Poi io sono uno che si sforza di non usare termini inglesi se può ma se usi i termini italiani spesso nemmeno gli operatori turistici nostrani ti capiscono.
Tra l'altro la lista usa pure definizoni/traduzioni errate, delivery è "consegna" non necessariamente a domicilio. Immagino sia il classico inglese a cazzo di cane come lo storico "footing" (che no, non vuol dire la corsetta, quella è "jogging") perché cluster vuol dire letteralmente "grappolo" o "raggruppamento".
Odio anch'io chi parla in quella maniera, fortunatamente dove vivo io sono rarissimi.
PS: bell'avatar.