perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita? perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita? - Pagina 7

Pagina 7 di 7 PrimaPrima ... 567
Risultati da 121 a 135 di 135

Discussione: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

  1. #121
    Senior Member L'avatar di GenghisKhan
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    20.657

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Citazione Originariamente Scritto da Zhuge Visualizza Messaggio
    l'ho letto anche io, credo fosse su multicoso o hwu
    Tom's HW rumors

    Multiplayer rumors

    HWU lo da' per certo

  2. #122
    Junior Member
    Data Registrazione
    Apr 2020
    Messaggi
    5

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Citazione Originariamente Scritto da Psycho Visualizza Messaggio
    Subumano sei tu e tutti gli inglesi che non sanno altra lingua oltre la loro. Non conosci crysis, call of duty, dead space e migliaia di altri giochi doppiati da professionisti. La voce di gerald la saprebbe doppiare pure il mio vicino di casa con la tracheotomia. La verità è che la produzione non aveva soldi per i doppiatori.
    Citazione Originariamente Scritto da the devil's reject Visualizza Messaggio
    In hitman 2 pure in lingua originale c'è il livello coi siciliani che dicono frasi italiane a caso, tipo "oh buodiulo d'un pisano!"

    Un altro che aveva il doppiaggio geniale era Nocturne
    puoi giusto citare giochi di 20 anni fa, perchè i giochi moderni sono doppiati da professionisti, in molti casi meglio della lingua originale.

    - - - Aggiornato - - -

    Citazione Originariamente Scritto da Psycho Visualizza Messaggio
    Subumano sei tu e tutti gli inglesi che non sanno altra lingua oltre la loro. Non conosci crysis, call of duty, dead space e migliaia di altri giochi doppiati da professionisti. La voce di gerald la saprebbe doppiare pure il mio vicino di casa con la tracheotomia. La verità è che la produzione non aveva soldi per i doppiatori.
    Citazione Originariamente Scritto da Frappo Visualizza Messaggio
    una merdaviglia

  3. #123
    La Nonna L'avatar di Lux !
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    78.181

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?


  4. #124
    Il Drago Dormiente L'avatar di Zhuge
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    67.733
    Gamer IDs

    PSN ID: Zhuge1988 Steam ID: zhuge88

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    alcune fanno riderissimo

    https://www.worldoftrucks.com/en/onl...e.php?id=92274
    Corsair iCue5000X RGB - Asus ROG-STRIX Z690 F-GAMING ARGB - Intel Core i7 12700K - Corsair iCue H150i Capellix RGB - 2X Corsair Dominator Platinum RGB DDR5 5600MHz 16GB - Samsung 980PRO M.2 1TB NVMe PCIe - PCS 1TBe SSD M.2 - Seagate Barracuda 2TB - Corsair 1000W RMx Series MOD. 80PLUS GOLD - Asus ROX-STRIX GEFORCE RTX3070Ti 8GB - Kit 4 ventole Corsair LL120 RGB LED - Windows 11 64bit

  5. #125
    Junior Member
    Data Registrazione
    Apr 2020
    Messaggi
    5

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Perché in Italia non avevano voglia di assumere un tossico fatto di crack, al contrario degli inglesi. La voce è una merda.

  6. #126
    Bannato
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    18.990

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Il doppiaggio ita di halo 3 e mass effect 3.

    Che poi non è nesnche colpa loro, Luca ward diceva che spesso doppia o alla cieca con solo testi e neanche in ordine, come fai a capire la situazione?

  7. #127
    Diversity Officer, He/She L'avatar di Fruttolo
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    20.113

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    se sei bravo si riescono a fare le cose decenti
    se gli italiani sono cazzoni pigri incompetenti problema loro

  8. #128
    Senior Member L'avatar di Siriochan®
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    173

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Quando guardo qualcosa di doppiato in italiano il mio cervello immagina le battute originali in inglese pensando a come han tradotto determinate cose e va a finire che seguo il labiale

    In linea di principio cerco di guardare/giocare tutto in lingua originale (la maggior parte delle volte in inglese, quindi), ormai mi fa troppo strano sentire il doppiaggio italiano, mi rovino l'esperienza commentando come han tradotto o adattato di merda, penso a come doveva essere la battuta originale e penso a come l'avrei adattata meglio io

    Anche nei videogiochi comunque ormai le espressioni son tutte prese col motion capture o comunque in sync con il parlato, ho guardato il video di Horizon postato da Lux, ed è fastidioso sentire parole che non corrispondono al labiale giocato e finito in inglese, così come Death Stranding, in cui il doppiaggio è fatto dagli stessi attori che prestano il loro volto, non riuscirei a sentire Norman Reedus, Mads Mikkelsen o Guillero del Toro doppiati

    Edit: e per quanto un doppiatore possa essere bravo, buona parte della resa di un attore è nella sua dizione, ho visto per sbaglio qualche spezzone di Doctor Who doppiato in italiano, e come cazzo si fa a non voler sentire il Dottore con l'accento british? Doppiato, sembra un cazzo di cartone animato :v
    Anche quando i doppiatori fanno un buon lavoro, non è comunque la stessa cosa; per dire, ho visto Scrubs in inglese (che mi dicono avere un ottimo adattamento italiano), e boh, doppiato mi perderei metà della godibilità delle battute, JD è Zach Braff, non Topolino...
    Ultima modifica di Siriochan®; 11-08-20 alle 17:31

  9. #129
    Shogun Assoluto L'avatar di MrBungle
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    18.721
    Gamer IDs

    Steam ID: MrBungle-J4S

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Il problema dei doppiaggi italiani, il più delle volte, è che doppiano un gioco esattamente come se stessero doppiando un cartone animato. Troppa enfasi e caratterizzazione caricaturale...
    Tutto ciò perchè in Italia lo stereotipo che i videogichi siano roba per bambini o ragazzi è duro a morire.

    Doppiassero come se si trovassero davanti a un film, avremmo risolto tutti i problemi della nostra localizzazione. E nel doppiaggio siamo bravissimi.

    Comunque ultimamente noto che sempre più titoli permettono la scelta scollegata di audio e sottotitoli, anche Horizon coso, così posso usare la combo perfetta "audio eng - sub ita".
    Ultima modifica di MrBungle; 11-08-20 alle 17:32
    Io ho giocato tanti giochi... io già me ne accorgo da questo: quando va in pausa. In genere i giochi che vann in pausa e sta scritt sol "continua" e "salva" fann cagar! (Vincenzo Monti, videorecensore)

  10. #130
    Senior Member L'avatar di Siriochan®
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    173

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Citazione Originariamente Scritto da MrBungle Visualizza Messaggio
    Il problema dei doppiaggi italiani, il più delle volte, è che doppiano un gioco esattamente come se stessero doppiando un cartone animato. Troppa enfasi e caratterizzazione caricaturale...
    Tutto ciò perchè in Italia lo stereotipo che i videogichi siano roba per bambini o ragazzi è duro a morire.

    Doppiassero come se si trovassero davanti a un film, avremmo risolto tutti i problemi della nostra localizzazione. E nel doppiaggio siamo bravissimi.

    Comunque ultimamente noto che sempre più titoli permettono la scelta scollegata di audio e sottotitoli, anche Horizon coso, così posso usare la combo perfetta "audio eng - sub ita".
    Ecco, mai capito perché se si mette l'audio ENG si debbano poi mettere i sottotitoli in italiano Capisco se si guarda qualcosa in tedesco o giapponese, ma Audio ENG - Sub ENG non sarebbe più facile da seguire? Ascolto l'audio, e se non colgo qualche parola, leggo dai sottotitoli. Con audio ENG e Sub ITA cosa fai, leggi i sottotitoli sempre? Secondo me è complicato leggerli solo per le parole che non si capiscono in inglese, si fa fatica doppia...

  11. #131
    Senior Member L'avatar di GenghisKhan
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    20.657

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Si infatti se metto audio eng, metti anche i sub eng, per eventuali distrazioni

  12. #132
    Moggi idolo!
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Melbourne
    Messaggi
    15.632
    Gamer IDs

    PSN ID: ilbelbecchino Steam ID: 76561198018696825

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    No vi prego la solita guerra delle lingue no.

  13. #133
    Senior Member
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    17.875

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    scrubs è uno dei rari casi in cui il doppiaggio italiano è meglio dell'originale (battute intraducibili a parte, ovviamente).

  14. #134
    Shogun Assoluto L'avatar di MrBungle
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    18.721
    Gamer IDs

    Steam ID: MrBungle-J4S

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Citazione Originariamente Scritto da Siriochan® Visualizza Messaggio
    Ecco, mai capito perché se si mette l'audio ENG si debbano poi mettere i sottotitoli in italiano Capisco se si guarda qualcosa in tedesco o giapponese, ma Audio ENG - Sub ENG non sarebbe più facile da seguire? Ascolto l'audio, e se non colgo qualche parola, leggo dai sottotitoli. Con audio ENG e Sub ITA cosa fai, leggi i sottotitoli sempre? Secondo me è complicato leggerli solo per le parole che non si capiscono in inglese, si fa fatica doppia...
    No, io seguo il doppiaggio inglese senza guardare i sottotitoli. Quando c'è una frase che non capisco, allora butto un occhio ai sub ita.
    Io ho giocato tanti giochi... io già me ne accorgo da questo: quando va in pausa. In genere i giochi che vann in pausa e sta scritt sol "continua" e "salva" fann cagar! (Vincenzo Monti, videorecensore)

  15. #135
    Peace&Love L'avatar di NoNickName
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Italy
    Messaggi
    8.460

    Re: perche' witcher 3 non l'hanno doppiato in ita?

    Citazione Originariamente Scritto da Galf Visualizza Messaggio
    Perchè è un gioco fatto bene, con delle belle voci, recitate da doppiatori professionisti, e se sei un subumano che non comprende l'inglese allora son problemi tuoi :V
    This

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su