
Originariamente Scritto da
Picard
L'inglese lo capisco perfettamente, già al primo ascolto, se non parlano un dialetto particolarmente stretto (e lo parlo male, ma perché non ho mai modo di parlarlo), ma mi da un po' fastidio questo ergersi sul piedistallo degli eletti perché altri non hanno dimestichezza con la lingua straniera.
E' un po' come uno che mi critica perché non so cucinare un cazzo che non sia surgelato, ma vai a farti un giro che sopravvivo uguale eh.
Leggere i sottotitoli distoglie dalla mimica facciale, che a ogni titolo è sempre più bella da vedersi, tanto nei film come nei videogiochi. E, soprattutto in titoli in full motion capture (non so Andromeda, ma quelli di David Cage per dire) tolgono qualcosa al titolo, essendo recitati da veri attori professionisti.
Un titolo doppiato (peraltro bene, Claudio Moneta non è proprio il primo stronzo, come nemmeno Cinzia Massironi) è sempre un plus, mai un minus, e visto che tutta la trilogia originale era stata doppiata anche io mi sarei aspettato lo stesso trattamento.
Poi sarà mia prerogativa scegliere la lingua preferita, se non mi piace il doppiaggio lo giocherò in inglese, ma per 80 Euro di giochino posso incazzarmi se manca una possibilità di scelta oppure sono troppo ignorante?