Sto guardando per "interesse storico" questa serie (quella degli anni Sessanta in bianco e nero ) e mi incuriosiva il fatto di tutti quegli episodi non tradotti in una lingua comprensibile da noi umani. Quelli di Gigantor sono 52, mentre l'originale giapponese (in giro non mi pare si trovi molto) comprende ben 96/97 puntate.
Da absoluteanime: "The following information is from Fredd Ladd:
TCJ asked us, years ago, not to take their first 26 episodes of 'Tetsujin 28-go'. Those episodes contained some material unflattering to the West, and some bad animation; the new studio, with new animators, felt their early efforts were not world-class....so our shows began with episode 27 and continued in sequence (as far as we knew) for the next 52 shows.
So what this means is that: The first series #1-25 were all untranslated; our Gigantor episodes started at the 2nd Series #27 (episode 2 of the second block until its end). The 3rd block of 13 episodes were probably repeats or Japanese only episodes".
Mi chiedevo perché una roba così rilevante - primo anime da manga con robot gigante, influenza, ecc. - non venga resa fruibile alle masse, a meno che mi sfugga qualcosa, chessò, quel materiale è andato distrutto, esiste già qualche oscura versione di mille anni fa coi sottotitoli in inglese (ma le ricerche portano solo alla riedizione moderna), non frega un cazzo a nessuno , ecc.