me fai taja'
Sono d'accordo cmq, in inglese The Great Circle a me suona bene, e penso agli inglesofoni pure
Il Grande Cerchio in italiano ha un che di ironico o possibilmente ironico, sembra quasi uno slogan politico di quelli ridicoli, mentre L'Antico Cerchio gia' ha un qualcosa piu' da "Libreria per Nerd"
Pero' io penso che magari si poteva tradurre reinterpretandolo proprio, tipo "Il Cerchio Astrale" o che cazzo ne so, qualcosa che sappia di testo latino alchemico e soprattutto mettendo la parola "Cerchio" PRIMA del suo aggettivo, perche' cosi' parliamo in italiano.