Citazione Originariamente Scritto da Necronomicon Visualizza Messaggio
Uguali, a quanto pare. Del resto penso che chi ha fatto in italiano abbia tradotto dall'inglese. Però da qualche parte c'è una barriera culturale, perché non penso che in Giappone possano mandare in tv una roba che identifica i partecipanti come la puttana dei 300 o la puttana mangiatrice di atleti.

Non so se credere a quello che leggo, purtroppo. Una ha confessato di essere stata con 300 uomini perché ha avuto il trauma del suo primo ex che prima di scoparsela voleva che lei mangiasse la sua merda. Troppo estremo pure per me che sono abituato al peggio della produzione televisiva
"クローゼット女" che vuol dire letteralmente "armadio" (la parte in katakana) e "donna" (il kanji finale) l'hanno tradotto "la puttana dell'armadio" quindi direi che se "donna" diventa automaticamente "puttana" non c'è da fidarsi molto di questi sottotitoli. Inoltre i giapponesi non si metterebbero mai a dare della "puttana" ad una concorrente, men che meno alla co-conduttrice visto che "puttana dell'armadio" lo dice il conduttore alla collega