Confermo che esattamente in quel punto è giusta la traduzione italiana, in giapponese dice proprio 「がっかりさせるなよ」(Gakkarisaserunayo)che vuol dire "Non deludermi"
Altrove ho letto che la traduzione italiana a volte segue l'adattamento giapponese e a volte va per i fatti suoi.
Altrove ho letto che la traduzione italiana a volte segue l'adattamento giapponese e a volte va per i fatti suoi.
Prima viene fatta la traduzione in inglese. Poi il traduttore per altre lingue ha di fronte la versione inglese e quella giapponese. Io l'avrei affidato a Cannarsi.
Originariamente Scritto da keiser
Mi pare evidente, nonostante tutto, che la tua unica intenzione sia continuare a trollare e insultare noi della redazione e il lavoro che facciamo.
Originariamente Scritto da Djbios
Salve a tutti, mi chiamo Riccardo Meggiato e sono il nuovo coordinatore editoriale per The Games Machine, nelle sue declinazioni cartacea e online. Vi ringrazio per avermi seguito fin qui e mi scuso per la lunghezza.
Un abbraccio a tutti e a leggerci presto
Riccardo