Cannarsi fa male Cannarsi fa male - Pagina 2

Pagina 2 di 7 PrimaPrima 1234 ... UltimaUltima
Risultati da 21 a 40 di 130

Discussione: Cannarsi fa male

  1. #21
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da Lux ! Visualizza Messaggio
    Devi conoscere l'originale però. Per accorgerti che una frase fa sanguinare le orecchie, invece no.
    Appunto, magari i doppiaggi che non rispettano l'originale e si inventano le frasi per "suonare bene" saranno anche migliori di quello di NGE, ma sono più subdoli perché ti tradiscono facendoti credere di essere fedele all'opera. È grave uguale.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  2. #22
    ND
    Guest

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da Kronos The Mad Visualizza Messaggio
    Ma il problema dei termini è un grosso fottesega, il problema con Cannarsi è appunto ll linguaggio usato, troppo prolisso, involuto e arcaico.
    Sapete una cosa? Premesso che nei sottotitoli italiani di cose del genere non ne ho viste posso capire la costruzione della fase che è pesante, ma il linguaggio arcaico no. Sono termini formali, in linea secondo me con quello che è l’approccio giapponese e che una persona di media cultura dovrebbe comunque sapere.
    E capisco anche che per tradurre certe sfumature dal giapponese purtroppo la prolissità sia da mettere in conto, perché il giapponese è una lingua che dietro a frasi sintetiche cela un mare di significati che o rendi con costruzioni pesanti (come fa cannarsi) o semplifichi totalmente perdendo tanto significato (come hanno fatto nel precedente adattamento).

    Con tutta onestà , tutto sto casino mi sembra il prodromo di idiocracy: la gente se non ha la versione nella propria lingua, con le parole semplici semplici e come vuole lei va giù di testa e inizia a rompere il cazzo, senza porsi domande sul materiale originale (che non è la versione adattata x anni fa su mtv, ma é quello giapponese).
    È un po’ come chi dice che non compra un gioco perché non tradotto in italiano. Secondo me è una forma di pigrizia mentale.


    Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk

  3. #23
    Senior Member L'avatar di Algarde
    Data Registrazione
    Apr 2016
    Messaggi
    2.581

    Re: Cannarsi fa male

    Si ma devi capire che Netflix non fa contenuti per la nicchia che conosce il giapponese, che conosce come si traduce il giapponese o che è per l'interpretazione più filologicamente corretta. Netflix produce contenuti per la massa. Se la massa si lamenta, disdice abbonamenti o non guarda certi contenuti, Netflix corre ai ripari. Fine. È molto semplice, tutte le seghe mentali su come dovrebbero essere i sottotitoli non hanno alcun valore. La massa decide.

  4. #24
    Malmostoso L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    37.646

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da ND Visualizza Messaggio
    Sapete una cosa? Premesso che nei sottotitoli italiani di cose del genere non ne ho viste posso capire la costruzione della fase che è pesante, ma il linguaggio arcaico no. Sono termini formali, in linea secondo me con quello che è l’approccio giapponese e che una persona di media cultura dovrebbe comunque sapere.
    E capisco anche che per tradurre certe sfumature dal giapponese purtroppo la prolissità sia da mettere in conto, perché il giapponese è una lingua che dietro a frasi sintetiche cela un mare di significati che o rendi con costruzioni pesanti (come fa cannarsi) o semplifichi totalmente perdendo tanto significato (come hanno fatto nel precedente adattamento).

    Con tutta onestà , tutto sto casino mi sembra il prodromo di idiocracy: la gente se non ha la versione nella propria lingua, con le parole semplici semplici e come vuole lei va giù di testa e inizia a rompere il cazzo, senza porsi domande sul materiale originale (che non è la versione adattata x anni fa su mtv, ma é quello giapponese).
    È un po’ come chi dice che non compra un gioco perché non tradotto in italiano. Secondo me è una forma di pigrizia mentale.


    Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
    Guarda che i sottotitoli italiani sono diversi dall'audio italiano, non sono aderenti 1:1, giudicare la polemica solo guardando i sottotitoli ti fa perdere lo scempio fatto. Che non è sui termini eruditi, quanto sulla sintassi a tratti artificiale per seguire non si sa quale parallelismo con l'ordine della frase giapponese.

  5. #25
    Senior Member L'avatar di lezard valeth
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Roma
    Messaggi
    3.983

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da DigitalPayne Visualizza Messaggio
    Infatti se avessero stravolto il senso dei dialoghi pur facendoli suonare bene, non ci sarebbe stato alcun polverone. Il che è paradossale perché sarebbe grave uguale.

    La decisione presa oggi da Netflix è a mio parere corretta (seppur tardiva) perché quel doppiaggio è uno scempio, al netto di alcune cose buone che Cannarsi ha pur fatto.

    Tuttavia su Netflix ci sarebbero altre serie (animate e non) doppiate e adattate col culo, ma nessuno dice niente perché "sono scritte e recitate in un buon italiano". Eppure per coerenza lo stesso casino lo si dovrebbe fare anche per quelle.

    Perché va bene lamentarsi della scarsa fruibilità quando un adattatore vuole rimanere troppo fedele all'originale, però ci si dovrebbe lamentare anche quando l'originale viene completamente travisato in nome della maggiore fruibilità.
    Devi capire che anche in Italia, noto paese della fotteseganza, ci sono molte persone che se gli tocchi le waifu di Evangelion sbroccano.



    Asuka forever

  6. #26
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    viste un paio di live.

    -incapacità generale di argomentare e dialogare (emblematico Victor Lazlo che fa la figura di un ritardato--->perchè prima dice restaurato e poi riparato??? PERCHEEEE?
    RE:Scusa victor che macchina è quella?
    VL: Bo. chissene
    RE:è una renault anni 80... siamo nel 2015.... l'ha restaurata da poco. l'esplosione l'ha cappottata e ora deve farla ripare
    VL: *diagramma cerebrale piatto

    -giopizzi sbatte i piedini forte forte "E'lammerddaaaa LAMMERDDDAAAA".

    e via.


    Imho errori ci sono eccome. (sottolineo perchè siete stupidi e primo reply sicuro che dice è llammerdaaaaa non capisci niente
    Ma caso sostanzialmente montatissimo.
    Probabilemte è partito il rant, visto che si facevano le views e giu' a monetizzare.

    Fa poi un sacco ridere perchè vi ricordate.
    "IO GUARDO IN GIAPPO SUBBATO PERCHE' SI PERDE TUTTO IN ITALIANO AHAHA SFIGHERZ AHAHHA CIAOOO"
    *traduzione che usa tutto l'italiano per cercare di rendere il piu' possibile fedele*
    "CRISTO MA NON SI CAPISCEEEEE. RECALCITRANZAAAA COS'E''''' LO DEVO CERCARE sul dizionario (che tra l'altro è una cosa bellissima se un'opera ti fa acculturare)

    INELUTTABILEEEE MA CHE PAROLA E'''' INVENTATATAAAA AHAHA

    /fin

  7. #27
    北斗のバド・スペンサー L'avatar di Lo Zio
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    75.313

    Re: Cannarsi fa male

    raist, riposati, prendi una bibita fresca

  8. #28
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    glu glu glu *piss *spruzz

  9. #29
    Senior Member L'avatar di Kyubey
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    1.249

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da Lux ! Visualizza Messaggio
    Devi conoscere l'originale però. Per accorgerti che una frase fa sanguinare le orecchie, invece no.
    Esatto. La "fotteseganza" mi sembra piuttosto quella di chi discolpa il lavoro svolto da Cannarsi con giustificazioni deboli. "Visto che altri lavorano male, chissene se lavora male lui". Ma anche no? Anche non fare gli alternativi a tutti i costi? Cosa renderebbe in qualche modo migliori o peggiori altri adattamenti?

    Avrei pensato anche io che fossero critiche esagerate finché non ho letto e sentito qualcosa.
    "Infatti non sarei dovuto venire." "La forza bellica non riesce a indurne l'arresto!" "Nessuna recalcitranza!" [Conosco bene la parola, ma se mi dite che la usate in una conversazione normale, è la volta che cavate un occhio a qualcuno col vostro naso] "Ho qualcosa che scricchiola dentro la bocca." "E per l'appunto fammi approntare un convoglio auto." "Una giustificazione che manca di forza persuasiva." "...quando mancasi la forza lavoro e non c'è neanche tempo." "E anche in questo è tale e quale a suo padre. Quanto a non essere adorabile, tipo." "Ma è un volto. Un robot gigantesco." "Non c'è alcun'altra strada." "Ma davvero ti va bene in questo modo?"
    Ed è solo nel primo episodio! Persino in situazioni che dovrebbero essere colloquiali va su un registro forzato assurdo.

    Riesco a credere alla storia che qualche doppiatore volesse abbandonare.

  10. #30
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    il problema di cannarsi è che vuole tradurre in modo piu' fedele possibile il giappo in ita.
    ORa.
    è fico. perchè i giapponesi pensano in maniera differente, usano espressioni differenti. è bello poter sentire e capire la diversità culturale senza muoversi da casa. Soprattutto se NON si passa da giapponese-->inglese--->italiano, ma si passa da giappu--->ita
    Per rendere questa struttura in italiano l'adattatore usa l'intero dizionario italiano e non solo quelli da blockbuster.
    Quindi i militari che nell'anime parlano un giapponese formale e "vecchio" (perchè sono visti dall'autore come il passato rispetto al "nuovo secolo: evangelion") sono resi in italiano con frasi in italiano, ma non parlato correntemente.
    Semplificare mi porterebbe a perdere parte della cultura giapponese

    Tutto questo porta a un testo ovviamente piu' ostico. devi pensarci per capirlo. perchè non lo senti in strada tutti i giorni (come potresti? i protagonisti sono giapponesi. i modi di fare sono giappu). Ti sembra diverso

    Il problema?
    è che Cannarsi scazza. non è disposto a perdere nulla e in alcune cose non riesce a renderle in italiano fluente.
    I doppiatori fan fatica perchè non è semplice da rendere. E' un lavoro difficile.

  11. #31
    Senior Member
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    2.248

    Re: Cannarsi fa male

    Mi ero accorto del linguaggio insolito in alcuni film ma, in quelli inseriti in un contesto storico / ambientale preciso, secondo me, aveva senso in quanto trasmetteva alcuni aspetti della cultura dei personaggi e mi piaceva.

    Grazie a questa discussione dove ho letto e sentito i crimini sulla lingua italiana che mi erano sfuggiti non riuscirò più a godermi i film dello Studio Ghibli

  12. #32
    Senior Member L'avatar di Gilgamesh
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    19.805

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da Kyubey Visualizza Messaggio
    Esatto. La "fotteseganza" mi sembra piuttosto quella di chi discolpa il lavoro svolto da Cannarsi con giustificazioni deboli. "Visto che altri lavorano male, chissene se lavora male lui". Ma anche no? Anche non fare gli alternativi a tutti i costi? Cosa renderebbe in qualche modo migliori o peggiori altri adattamenti?

    Avrei pensato anche io che fossero critiche esagerate finché non ho letto e sentito qualcosa.
    "Infatti non sarei dovuto venire." "La forza bellica non riesce a indurne l'arresto!" "Nessuna recalcitranza!" [Conosco bene la parola, ma se mi dite che la usate in una conversazione normale, è la volta che cavate un occhio a qualcuno col vostro naso] "Ho qualcosa che scricchiola dentro la bocca." "E per l'appunto fammi approntare un convoglio auto." "Una giustificazione che manca di forza persuasiva." "...quando mancasi la forza lavoro e non c'è neanche tempo." "E anche in questo è tale e quale a suo padre. Quanto a non essere adorabile, tipo." "Ma è un volto. Un robot gigantesco." "Non c'è alcun'altra strada." "Ma davvero ti va bene in questo modo?"
    Ed è solo nel primo episodio! Persino in situazioni che dovrebbero essere colloquiali va su un registro forzato assurdo.

    Riesco a credere alla storia che qualche doppiatore volesse abbandonare.
    Queste mi sembrano frasi abbastanza normali però
    Avevo capito che il problema non erano tanto le forme auliche da feudalesimo e libertà, quanto piuttosto le costruzioni astruse delle frasi stile versione di greco al primo anno di liceo.

  13. #33
    Senior Member L'avatar di WhiteMason
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    6.529

    Re: Cannarsi fa male

    Un momento: Netflix ha tolto i sottotitoli di Cannarsi e li ha sostituiti con cosa?

    Inviato dal mio 77X utilizzando Tapatalk

  14. #34
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da Gilgamesh Visualizza Messaggio
    Queste mi sembrano frasi abbastanza normali però
    Avevo capito che il problema non erano tanto le forme auliche da feudalesimo e libertà, quanto piuttosto le costruzioni astruse delle frasi stile versione di greco al primo anno di liceo.
    vi sono alcune frasi di difficile lettura. principalmente anche perchè i doppiatori han fatto fatica non rispettando virgole e pause (probabilmente anche per star dietro al labbiale)

    é un italiano corretto, ma poco parlato.

    un altro esempio è la parola "pochitto". Questo perchè nell'originale in giappu la stessa misato ha usato un termine dialettale non esistente in lingua giapponese.

    - - - Aggiornato - - -

    Citazione Originariamente Scritto da WhiteMason Visualizza Messaggio
    Un momento: Netflix ha tolto i sottotitoli di Cannarsi e li ha sostituiti con cosa?

    Inviato dal mio 77X utilizzando Tapatalk
    con i sottotitoli di cannarsi del 97

  15. #35
    Giuntoling... L'avatar di DigitalPayne
    Data Registrazione
    Feb 2016
    Località
    Konami Training Center
    Messaggi
    20.382

    Re: Cannarsi fa male

    Io ho già detto tutto dillà, non voglio ripetere pure diquà.

    Long story short, per me complessivamente il Cannarsi ha sbagliato. Però non mi va di buttare il bambino con tutta l'acqua sporca e dico che da parte sua una maggiore aderenza all'originale è apprezzabile, dovrebbe imparare a scendere di più a compromessi favorendo anche la fruibilità.
    No Mike. No, no Mike. That was so not right! You need to reinstate the lap before, that's not right.
    Toto? It's called motor race. Okay? We went car racing...

  16. #36
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    anche topolino è scritto un po' difficile
    me tapino!
    turlupinato
    taccagno

    tutto questo mi fa un po' riflettere sulla deriva degli ultimi anni.
    Si sta diventando sempre piu' ignoranti.
    Allargo il discorso alle scie chimiche
    Terrapiatta

    Se una cosa è difficile e non semplice allora è una merda... è fatta male. Se non si usano i soliti 4 termini allora fa tutto schifo.
    Recalcitranza? Non esiste come parola (invece di aprire un dizionario)
    Avengers ... ineluttabile?

    Un'altro spunto interessante di riflessione è la cultura nerd come si è evoluta.
    La prima ondata era precisa (pure troppo, quasi ossessionata). Si cercava il materiale. Si cristonava se gli adattamenti tv erano tagliati o anche solo modificati nomi propri.
    Con le ondate successive un po 'tutti hanno scoperto i manga. i fumetti. i game etc
    Ma mi sembra si sia perso in profondità
    Per dire nelle live citate sopra i portavoce youtubers si son fatti delle gran figure di merda perchè non avevano letteralmente capito la scena. Non avevano capito che Shinji cita la stessa Rei quando la salva nell'entry plug. Lamentandosi perchè la frase non era abbastanza drammatica (l'autore faceva citare a shinji la stessa rei... non puoi modificare il parlato )

  17. #37
    La Nonna L'avatar di Lux !
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    83.871

    Re: Cannarsi fa male

    Citazione Originariamente Scritto da Raist² Visualizza Messaggio
    anche topolino è scritto un po' difficile
    me tapino!
    turlupinato
    taccagno
    Ma puoi impiegare motteggi vetusti ed arzigogolati senza sacrificare la scorrevolezza, visto?

  18. #38
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    in realtà dipende.
    tipo algarde (freghete) che è una capra morta non potrebbe.

    no vero è.
    Non è un lavoro perfetto, evangelio, tutt'altro.

    ma piuttosto esagerato e montato dalla monetizzazione yt. imho

  19. #39
    Senior Member L'avatar di il_guru
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Località
    Lapponia - Genova
    Messaggi
    2.771

    Re: Cannarsi fa male

    Raist non puoi giudicare quel doppiaggio guardando la live quella con victor e gioipizzi perché in quella live non hanno parlato dei veri problemi di quell’adattamento, ma di minchiate per ignoranza loro (vedi esempio dell’auto).

    Il problema sono bel altre cose, tipo le costruzioni astruse e senza senso dovute a traduzioni letterali si forme giapponesi che ad un secondo anno di corsi impari a tradurre in maniera sensata.

    Se avete visto solo i sottotitoli e non ascoltato quell’adattamento lasciate perdere il voler commentare, non erano fisime da otaku, se no Netflix non l’avrebbe rimosso.

    Comunque l’altro problema grosso è che cannarsi NON tiene fede all’originale: è una cazzata che in evangelion ci sia un linguaggio vecchio e astruso! Ma neanche i militari! Al massimo usano termini complicati, non vetusti!
    I problemi sono quando ha traduzioni di frasi che sul dizionario trovi come “grazie per il tuo sforzo” , nell’adattamento del cannarsi diventano “grazie ikari, ti sei dato buona pena” che in italiano non ha senso non si usa e ha un significato diverso.
    Anche recalcitranza è usato a sproposito, e pure la frecciano ha detto che NON è un termine di uso comune, mentre la frase giapponese è semplice e lineare (non ricordo in quale dei tre thread l’ho riportata)

  20. #40
    Anticittadino L'avatar di Raist²
    Data Registrazione
    Jan 2016
    Messaggi
    9.665

    Re: Cannarsi fa male

    Vero. Non hanno centrato il punto in quella live. I problemi come detto son altri.
    Il buona pena è usato per i sottoposti in fabbrica. Quell' uso non l ho trovato scandaloso. C è di peggio


    Ah edit. Netflix cambia per marketing. È solo furba. Pubblicità positiva.
    Ultima modifica di Raist²; 29-06-19 alle 16:12

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Chi Siamo
Forum ufficiale della rivista
The Games Machine
Seguici su