Citazione Originariamente Scritto da LucaX360 Visualizza Messaggio
Vabbč ma ai tempi del primo witcher mica si potevano permettere chissą cosa.. Era un doppiaggio osceno, che ricordi

Magari adesso per i personaggi importanti si avrą un doppiaggio fatto bene, ma il mondo č appunto talmente vasto che alla fine č impossibile mantenere sempre una qualitą alta.

Speriamo nella lingua selezionabile e sottotitoli.
Il doppiaggio del primo Witcher era particolare. Avendolo giocato sia in inglese che in italiano posso dirti che alcuni personaggi, come Vesemir e Triss, erano ben recitati e le voci molto simili all'originale. Il problema č che hanno scazzato completamente proprio il protagonista che non si poteva sentire.
Per non parlare della furbata di Atari che non ha finanziato il doppiaggio aggiuntivo della enhanced lasciando monca l'edizione italiana con i dialoghi tagliati del vanilla.